Komentarze:
Happy Town 1x01
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-05-03 09:03:07
ocena:
Happy.Town.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION
zrobi ktoś synchro do tej wersji ?
dzieki
zrobi ktoś synchro do tej wersji ?
dzieki
2010-05-03 09:49:23
ocena:
ian napisał(a) dnia 11:47; 03 maja 2010 następujący komentarz
grz3si3k LOL zawsze pasuje do DIMENSION
grz3si3k LOL zawsze pasuje do DIMENSION
ok sprawdzę
2010-05-03 15:51:50
ocena:
Dzięki. Świetne napisy a i serial ciekawie się zapowiada.
2010-05-04 09:34:52
ocena:
wielkie dzięki za napisy
, bardzo dobre, serial również mnie zachęcił do dalszego oglądania


2010-05-05 21:37:38
ocena:
Moje sugestie:
27 {5341}{5412}/Proszę odebrać bagaże z platformy.
lepiej: "z peronu"
125 {12801}{12846}Mamy sytuację na placu.
lepiej: "coś się dzieje na rynku" albo "musimy jechać na rynek"
267 {23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
a "vis major" można potraktować też jako "siłę wyższą"
Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
27 {5341}{5412}/Proszę odebrać bagaże z platformy.
lepiej: "z peronu"
125 {12801}{12846}Mamy sytuację na placu.
lepiej: "coś się dzieje na rynku" albo "musimy jechać na rynek"
267 {23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
a "vis major" można potraktować też jako "siłę wyższą"

Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
2010-05-05 22:02:44
ocena:
piotr100 napisał(a) dnia 23:37; 05 maja 2010 następujący komentarz
{23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
{23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
powinno? jesteś pewien?
2010-05-05 22:31:40
ocena:
unseen napisał(a) dnia 00:02; 06 maja 2010 następujący komentarz
powinno? jesteś pewien?
piotr100 napisał(a) dnia 23:37; 05 maja 2010 następujący komentarz
{23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
{23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
powinno? jesteś pewien?
ale numer, sprawdziłem i faktycznie mówi się "zasypiać", zwracam honor i odszczekuję, człowiek uczy się całe życie...
2010-05-06 07:32:43
ocena:
piotr100 napisał(a) dnia 23:37; 05 maja 2010 następujący komentarz
Moje sugestie:
27 {5341}{5412}/Proszę odebrać bagaże z platformy.
lepiej: "z peronu"
125 {12801}{12846}Mamy sytuację na placu.
lepiej: "coś się dzieje na rynku" albo "musimy jechać na rynek"
267 {23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
a "vis major" można potraktować też jako "siłę wyższą"
Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
Moje sugestie:
27 {5341}{5412}/Proszę odebrać bagaże z platformy.
lepiej: "z peronu"
125 {12801}{12846}Mamy sytuację na placu.
lepiej: "coś się dzieje na rynku" albo "musimy jechać na rynek"
267 {23530}{23597}Nie możemy jedynie|zasypiać gruszek w popiele.
powinno być: "zasypywać"
a "vis major" można potraktować też jako "siłę wyższą"

Komentarz został edytowany przez piotr100 dnia 23:38; 05 maja 2010
vis major nie bede zmienial na zadna sile wyzsza, bo straci wtedy sens. zauwaz, ze jego syn nie zna tej nazwy.
2010-05-06 07:37:31
ocena:
- {8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam czensienia ziemi.
+{8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam trzęsienia ziemi.
- {8244}{8318}Tak, mają tam czensienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
+{8244}{8318}Tak, mają tam trzęsienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
- {8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym czensień ziemi?|- Nie ma sensu.
+{8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym trzęsień ziemi?|- Nie ma sensu.
{60049}{60104}Czy babcia Alice zginema? - zginęła, czy co?
+{8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam trzęsienia ziemi.
- {8244}{8318}Tak, mają tam czensienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
+{8244}{8318}Tak, mają tam trzęsienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
- {8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym czensień ziemi?|- Nie ma sensu.
+{8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym trzęsień ziemi?|- Nie ma sensu.
{60049}{60104}Czy babcia Alice zginema? - zginęła, czy co?
2010-05-06 07:40:03
ocena:
Hunterka napisał(a) dnia 09:37; 06 maja 2010 następujący komentarz
- {8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam czensienia ziemi.
+{8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam trzęsienia ziemi.
- {8244}{8318}Tak, mają tam czensienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
+{8244}{8318}Tak, mają tam trzęsienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
- {8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym czensień ziemi?|- Nie ma sensu.
+{8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym trzęsień ziemi?|- Nie ma sensu.
{60049}{60104}Czy babcia Alice zginema? - zginęła, czy co?
- {8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam czensienia ziemi.
+{8196}{8237}- Czemu nie?|- Mają tam trzęsienia ziemi.
- {8244}{8318}Tak, mają tam czensienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
+{8244}{8318}Tak, mają tam trzęsienia ziemi.|A my jesteśmy tu,
- {8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym czensień ziemi?|- Nie ma sensu.
+{8798}{8863}- na życie w miejscu pełnym trzęsień ziemi?|- Nie ma sensu.
{60049}{60104}Czy babcia Alice zginema? - zginęła, czy co?
ekhem, to nie blad, mala znieksztalca te slowa w oryginale
