Komentarze:
Breaking Bad 3x06
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-04-27 22:41:58
ocena:
Straciłem ponad 6 godzin życia
Propsy się należą. A tak serio to miłego oglądania


2010-04-27 22:46:23
ocena:
Sam sobie ocenę wystawiłeś? ;d
Dzięki za napisy, opłacało się czekać
Zaraz zabieram się za oglądanie.
-edit-
Po seansie.
Wystawiam ocenę 5, bo jest trochę błędów.
Zrypane synchro w momentach kiedy pojawiają się na ekranie angielski napisy (niektóre wypowiedzi za wcześniej, niektóre za późno albo wcale, przez co łatwo się w tym pogubić).
Interpunkcja kuleje, często brakuję kropek, np.:
{19596}{19637}Tak to wygląda
{25441}{25492}Więc zrobiłem delikatne odsysanie
{39797}{39858}Mój szwagier wie o Kamperze
itd.
Tutaj brak podziału na dialog:
{33813}{33863}Brawo.|Dziękuję.
A poza tym nieprzetłumaczony wiersz, a przecież można było poszukać przekładu:
{32456}{32512}{y:i}Kiedy słuchałem, jak mówił astronom,
{32516}{32653}{y:i}Kiedy dowody w cyfrach nakreślił przede mną,
{32657}{32792}{y:i}Kiedy pokazał mapy, mnożył, dzielił,
{32796}{32971}{y:i}Kiedy siedziałem w sali, a wszyscy bili mu brawo,
{32974}{33111}{y:i}Nie wiem, dlaczego czułem się znużony,
{33116}{33171}{y:i}Póki nie wyszedłem stamtąd,
{33176}{33366}{y:i}A idąc wśród wilgotnej, tajemniczej nocy,
{33369}{33477}{y:i}W milczeniu spoglądałem na gwiazdy.
Poza tym, dobre tłumaczenie. Dzięki
Komentarz został edytowany przez Nathanielxd dnia 01:59; 28 kwietnia 2010
Dzięki za napisy, opłacało się czekać

Zaraz zabieram się za oglądanie.
-edit-
Po seansie.
Wystawiam ocenę 5, bo jest trochę błędów.
Zrypane synchro w momentach kiedy pojawiają się na ekranie angielski napisy (niektóre wypowiedzi za wcześniej, niektóre za późno albo wcale, przez co łatwo się w tym pogubić).
Interpunkcja kuleje, często brakuję kropek, np.:
{19596}{19637}Tak to wygląda
{25441}{25492}Więc zrobiłem delikatne odsysanie
{39797}{39858}Mój szwagier wie o Kamperze
itd.
Tutaj brak podziału na dialog:
{33813}{33863}Brawo.|Dziękuję.
A poza tym nieprzetłumaczony wiersz, a przecież można było poszukać przekładu:
{32456}{32512}{y:i}Kiedy słuchałem, jak mówił astronom,
{32516}{32653}{y:i}Kiedy dowody w cyfrach nakreślił przede mną,
{32657}{32792}{y:i}Kiedy pokazał mapy, mnożył, dzielił,
{32796}{32971}{y:i}Kiedy siedziałem w sali, a wszyscy bili mu brawo,
{32974}{33111}{y:i}Nie wiem, dlaczego czułem się znużony,
{33116}{33171}{y:i}Póki nie wyszedłem stamtąd,
{33176}{33366}{y:i}A idąc wśród wilgotnej, tajemniczej nocy,
{33369}{33477}{y:i}W milczeniu spoglądałem na gwiazdy.
Poza tym, dobre tłumaczenie. Dzięki

Komentarz został edytowany przez Nathanielxd dnia 01:59; 28 kwietnia 2010
2010-04-28 00:27:12
ocena:
Dobre napisy, do drobnej korekty, tak jak pisze Nathanielxd. Dzieki za 'szybkosc', bo na te drugie przyjdzie pewnie poczekac.
2010-04-28 07:29:16
ocena:
dobra robota, mogłeś dodać do tłumaczenia, rarehare nie traciłby czasu niepotrzebnie(jeśli coś zaczął tłumaczyć
) ale spoko zrobione na 5

2010-04-28 11:51:12
ocena:
Dzieki wielkie, jak dla mnie bardzo dobre napisy, choc nie potrzebne wstawki typu(to jest koszmar kazdego tlumacza) itp.
PEace
PEace
2010-04-28 14:39:42
ocena:
tabaq napisał(a) dnia 12:13; 28 kwietnia 2010 następujący komentarz
Ja tam poczekam na napisy Rarehare
Ja tam poczekam na napisy Rarehare
to bedziesz czekal tydzien
szkoda, ze synchro do hd realasu rozjezdza sie od polowy
2010-04-28 15:55:05
ocena:
Niedźwiedzia przysługa takie tłumaczenie.
Po co tłumaczyć i pisać, że do releasu HDTV.XviD-LOL, skoro synchro w 20 minucie jest już niemożliwe do zniesienia?
Sciągam angielskie i jadę dalej...
edit: no cóż, mi wersja .srt po 20 minucie ma na oko 2 sekundy opóźnienia, co kto lubi
---------------------
Mod Edit: Właśnie sprawdziłem i twierdzę że synchro jest dobre, po tej 20-stej minucie nie jest inne niż wcześniej. Właśnie z tego powodu ocena poszła do kasacji
Komentarz został edytowany przez kajojek dnia 20:12; 28 kwietnia 2010
Po co tłumaczyć i pisać, że do releasu HDTV.XviD-LOL, skoro synchro w 20 minucie jest już niemożliwe do zniesienia?
Sciągam angielskie i jadę dalej...

edit: no cóż, mi wersja .srt po 20 minucie ma na oko 2 sekundy opóźnienia, co kto lubi

---------------------
Mod Edit: Właśnie sprawdziłem i twierdzę że synchro jest dobre, po tej 20-stej minucie nie jest inne niż wcześniej. Właśnie z tego powodu ocena poszła do kasacji

Komentarz został edytowany przez kajojek dnia 20:12; 28 kwietnia 2010
2010-04-28 16:14:36
ocena:
danteusz napisał(a) dnia 16:39; 28 kwietnia 2010 następujący komentarz
to bedziesz czekal tydzien
szkoda, ze synchro do hd realasu rozjezdza sie od polowy
tabaq napisał(a) dnia 12:13; 28 kwietnia 2010 następujący komentarz
Ja tam poczekam na napisy Rarehare
Ja tam poczekam na napisy Rarehare
to bedziesz czekal tydzien
szkoda, ze synchro do hd realasu rozjezdza sie od polowy
O qwa, to faktycznie się naczeka. Nie do wytrzymania!
2010-04-28 18:29:15
ocena:
Napisy bardzo dobre. Tylko rozjeżdżają się przy kwestiach mówionych w języku hiszpańskim.
2010-04-28 20:52:18
ocena:
Użytkowniku Miechowita.
Kolejny i ostatni raz skasowałem Twój komentarz. Jeśli kolejny raz będziesz w chamski sposób "popędzał" tłumacza, zostanie Ci zablokowana możliwość komentowania.
Kolejny i ostatni raz skasowałem Twój komentarz. Jeśli kolejny raz będziesz w chamski sposób "popędzał" tłumacza, zostanie Ci zablokowana możliwość komentowania.