Komentarze:

The Pacific 1x05

HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-04-13 12:48:37

ocena:
Markiz de Crassac napisał(a) dnia 11:08; 13 kwietnia 2010 następujący komentarz

Napisy przesunięte, od frazy "/Poprzednio w "Pacyfiku"..." już zbyt mocno biegną do przodu, prośba o skorygowanie. Na tą chwilę nie da się oglądać z nimi filmu.



Markiz de Crassac napisał(a) dnia 11:30; 13 kwietnia 2010 następujący komentarz

Wersję mam właściwą, zgadza się wszystko. Znam Twoje napisy, są zawsze bardzo dobre, teraz jednak ... odtwarzacz spłatał mi jakiegoś figla, bo ALLPlayer na laptopie odbiera poprawniesmile Tak, gdyby coś się działo już byłyby sygnały, dziękismile

Pobierz napisy w formacie MPL2.

2010-04-13 18:25:56

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 62
- {9883}{9949}- Szeroki uśmiech, pani Gray!|- I jak, chłopcy?
+ {9883}{9949}- Szeroki uśmiech, pani Grey!|- I jak, chłopcy?
-----
Linia 93 [tego nie mam pewności, ale tak było w ang napisach]
- {13254}{13369}- Ktoś z nas musi wrócić do marines.|- Pendelton i ty?
+ {13254}{13369}- Ktoś z nas musi wrócić do marines.|- Pendleton i ty?
-----
Linia 135 ['That's Snafu.']
- {18578}{18632}Normalka, wszystko zjebane.
+ {18578}{18632}To Snafu.
-----
Linia 136
- {18636}{18727}To De L'eau,|a ja jestem kapral Burgin.
+ {18636}{18727}To De L'Eau,|a ja jestem kapral Burgin.
-----
Linia 147
- {20011}{20075}- A jak ty się nazywasz?|- De L'eau.
+ {20011}{20075}- A jak ty się nazywasz?|- De L'Eau.
-----
Linia 149 ['Capital L, apostrophe, capital E, small a, small u.']
- {20122}{20203}L'e-a-u.
+ {20122}{20203}L'E-a-u.
-----
Linia 150 ['De' też z dużej]
- {20203}{20249}De L'eau.|Jay de L'eau.
+ {20203}{20249}De L'Eau.|Jay De L'Eau.
-----
Linia 154 [SYNCHRO]
- {20652}{20736}Gdzie mogę znaleźć Kompanię H?
+ {20652}{20732}Gdzie mogę znaleźć Kompanię H?
-----
Linia 155 [SYNCHRO]
- {20740}{20781}1. Dywizję Marines?
+ {20733}{20781}1. Dywizję Marines?
-----
Linia 157 [SYNCHRO]
- {21180}{21260}- Znamy go?|- Takiej facjaty się nie zapomina.
+ {21172}{21256}- Znamy go?|- Takiej facjaty się nie zapomina.
-----
Linia 158 [SYNCHRO]
- {21264}{21342}- Był może na Gloucester?|- Był na Gloucester?
+ {21257}{21329}- Był może na Gloucester?|- Był na Gloucester?
-----
Linia 159 [SYNCHRO]
- {21346}{21424}- Mógł tam być.|- Wygląda znajomo.
+ {21330}{21404}- Mógł tam być.|- Wygląda znajomo.
-----
Linia 160 [SYNCHRO]
- {21428}{21467}- No nie wiem, brzydki jak noc.|- Jebcie się.
+ {21405}{21450}- No nie wiem, brzydki jak noc.|- Jebcie się.
-----
Linia 161 [SYNCHRO]
- {21471}{21578}Jak krab, który raz|wpełzł do mojego srajdołka.
+ {21451}{21578}Jak krab, który raz|wpełzł do mojego srajdołka.
-----
Linia 162 [SYNCHRO]
- {21596}{21670}Witaj w domu, koleżko.
+ {21588}{21670}Witaj w domu, koleżko.
-----
Linia 163 [SYNCHRO]
- {21719}{21791}Miło się odpoczywało?
+ {21709}{21791}Miło się odpoczywało?
-----
Linia 164 [SYNCHRO]
- {21795}{21867}Byle dalej od was, dupki.
+ {21795}{21856}Byle dalej od was, dupki.
-----
Linia 165 [SYNCHRO]
- {21871}{21936}To mamy pecha.
+ {21857}{21936}To mamy pecha.
-----
Linia 174 [SYNCHRO]
- {22431}{22458}Dla Hoosiera...
+ {22429}{22458}Dla Hoosiera...
-----
Linia 223 ['...three of you boots go with Snafu.']
- {27205}{27301}Do roboty!|Trzech z was ma się zabrać.
+ {27205}{27301}Do roboty!|Trzech z was ma się zabrać z Snafu.
-----
Linia 245 [to mówi cały czas ten jeden koleś]
- {30374}{30476}- No nie wiem.|- Mogę ci dać ten. Mam kilka.
+ {30374}{30476}Nie wiem.|Mogę ci dać ten. Mam kilka.
-----
Linia 308
- {39912}{39971}możesz go poprosić,|by zatopił parę japońskich statków,
+ {39912}{39971}możesz go poprosić,|by zatopił parę japońskich statków
-----
Linia 309
- {39971}{40073}albo żeby nadziali się na własne bagnety,|abym mógł stąd spierdolić do domu?
+ {39971}{40073}i żeby wszyscy nadziali się na własne bagnety,|abym mógł stąd spierdolić do domu?
-----
Linia 310 ['I sure would appreciate it.']
- {40098}{40141}Pewnie mu się to spodoba.
+ {40098}{40141}Z pewnością bym to docenił.
-----
Linia 392
- {58887}{58970}Moździerze.|Wycelujcie w tych zasrańców!
+ {58887}{58970}Moździerze!|Wycelujcie w tych zasrańców!
-----
Linia 405
- {62008}{62054}Juerginsa albo Conleya?|Kompania H, 2-1?
+ {62008}{62054}Juergensa albo Conleya?|Kompania H, 2-1?
-----
Linia 424 [SYNCHRO]
- {66598}{66677}Jesteśmy bogaci, chłopaki.
+ {66584}{66677}Jesteśmy bogaci, chłopaki.
-----


Co do imion/nazwisk (Snafu, De L'Eau, Juergens) to odsyłam do napisów końcowych lub https://www.imdb.com/title/tt1576607/fullcredits#cast
Dzięki wielkie za napisy.

2010-04-13 21:25:26

ocena:
Poprawki wgrane, dzięki wszystkim za pomoc.


Co do Snafu to zmieniłem go na "Zjeba" ze względu na znaczenie tego słowa w wojskowym żargonie ;)

2010-04-15 06:12:49

ocena:
Od samego początku tego serialu mam wrażenie, że czasami tłumaczysz zbyt dokładnie np.:


{31631}{31692}I tego...
{31696}{31788}nigdy nie możesz sobie wyobrazić.


On tu raczej mówi, że tego nie jesteś sobie w stanie wyobrazić.


{26604}{26703}Śmiej się, śmiej, ale któregoś dnia|może to być na wagę złota.
{26704}{26820}Jak wystarczająco zgłodniejesz,|ktoś będzie chciał się wymienić.


jaki sens ma to zdanie?
Rozumiem, gdyby powiedziec, ze jak wystarczająco (MY) zgłodniejemy albo coś w ten deseń.


I generalnie często uderzają mnie takie sytuacje, ze czytam zdanie i mowie do siebie - WTF? O co chodzi? Oni naprawdę to powiedzieli?
Reasumując - do ideału jeszcze trochę.


P.S. Synchro bardzo przyzwoite, choc momentami napisy mogłby pokazywać się kilka klatek wczesniej, ale tu juz sie nie czepiam szczególnie.


4,5/6

2010-04-15 19:31:42

ocena:
Dzięki za napisy.

2010-08-22 17:16:17

ocena:
Fantastycznie smile

2010-08-29 12:26:23

ocena:
Dzięki smile Super!

Logowanie