Komentarze:
Bones 5x15
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-04-03 19:18:39
ocena:
Chciałem tylko powitać wszystkich po przerwie w imieniu neofity i swoim.
Życzymy wszystkim radosnych świąt, smacznego jajka i mokrego dyngusa!
No i oczywiście miłego oglądania Bonesów, do których są nawet niezłe napisy...
Enjoy!
Życzymy wszystkim radosnych świąt, smacznego jajka i mokrego dyngusa!
No i oczywiście miłego oglądania Bonesów, do których są nawet niezłe napisy...

Enjoy!
2010-04-03 19:23:45
ocena:
Dzięki bardzo.Wam również wszystkiego najlepszego,no i zabieram się za oglądanie !

2010-04-03 19:40:27
ocena:

wesołego jaja
2010-04-03 20:24:27
ocena:
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
ophtalmologist to okulista ;]
2010-04-03 22:15:22
ocena:
orlik napisał(a) dnia 22:24; 03 kwietnia 2010 następujący komentarz
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
http : //sjp.pwn.pl/lista.php?co=oftalmolog
oftalmolog = okulista
Komentarz został edytowany przez n e o f i t a dnia 00:15; 04 kwietnia 2010
2010-04-04 09:16:24
ocena:
orlik napisał(a) dnia 22:24; 03 kwietnia 2010 następujący komentarz
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
Raczej chodzi o sam fakt okulisty a nie, czy ma być polskie oftalmolodzy czy angielskie ophtalmologist. Nie każdy wie nawet gdy jest napisane po polsku, że to okulista


Komentarz został edytowany przez kolorowe_kredki dnia 11:16; 04 kwietnia 2010
2010-04-04 09:45:21
ocena:
n e o f i t a napisał(a) dnia 00:15; 04 kwietnia 2010 następujący komentarz
http : //sjp.pwn.pl/lista.php?co=oftalmolog
oftalmolog = okulista
Komentarz został edytowany przez n e o f i t a dnia 00:15; 04 kwietnia 2010
orlik napisał(a) dnia 22:24; 03 kwietnia 2010 następujący komentarz
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
{15344}{15404}Powinniśmy skontaktować się|z oftalmologami z okolicy.
ophtalmologist to okulista ;]
http : //sjp.pwn.pl/lista.php?co=oftalmolog
oftalmolog = okulista
Komentarz został edytowany przez n e o f i t a dnia 00:15; 04 kwietnia 2010
wiem, ale po prostu lepiej brzmi (przynajmniej dla mnie) jakby było napisane po prostu, że chodzi o okuliste, szczerze mówiąc nie spotkałam się, żeby ktoś mówił, że idzie do oftalmologa, raczej mówi się, że idzie się do okulisty ;]
nie wytykam tego jako błędu, po prostu myśle, że okulista będzie lepiej zrozumiany
2010-04-04 16:32:49
ocena:
dziekuje za napisy, btw czy aby nie kogo co znalazlem (zab), nie kogo czego znalazlem (zeba)
2010-04-04 18:40:54
ocena:
AD1)
"wiem, ale po prostu lepiej brzmi (przynajmniej dla mnie) jakby było napisane po prostu, że chodzi o okuliste, szczerze mówiąc nie spotkałam się, żeby ktoś mówił, że idzie do oftalmologa, raczej mówi się, że idzie się do okulisty ;]
nie wytykam tego jako błędu, po prostu myśle, że okulista będzie lepiej zrozumiany"
Gdyby mowil to Booth, pewnie uzylby zwrotu "eye doctor", czyli "okulista". W tym przypadku mamy do czynienia z pania naukowiec, ktora korzysta z kazdej okazji, zeby sie popisac swoim wyszukanym i naukowym jezykiem. Celowo komplikujemy dialogi, jesli (naszym zdaniem) taki byl zamysl tworcow.
AD2)
"dziekuje za napisy, btw czy aby nie kogo co znalazlem (zab), nie kogo czego znalazlem (zeba)"
Kogo/Co widzę (kupiłem, znalazłem, zjadłem) -> zęba. Hę? Chociaż przyznam, że naukę języka polskiego skończyłem ładnych parę lat temu. Poproszę o erratę, jeśli mnie poniosło.
"wiem, ale po prostu lepiej brzmi (przynajmniej dla mnie) jakby było napisane po prostu, że chodzi o okuliste, szczerze mówiąc nie spotkałam się, żeby ktoś mówił, że idzie do oftalmologa, raczej mówi się, że idzie się do okulisty ;]
nie wytykam tego jako błędu, po prostu myśle, że okulista będzie lepiej zrozumiany"
Gdyby mowil to Booth, pewnie uzylby zwrotu "eye doctor", czyli "okulista". W tym przypadku mamy do czynienia z pania naukowiec, ktora korzysta z kazdej okazji, zeby sie popisac swoim wyszukanym i naukowym jezykiem. Celowo komplikujemy dialogi, jesli (naszym zdaniem) taki byl zamysl tworcow.
AD2)
"dziekuje za napisy, btw czy aby nie kogo co znalazlem (zab), nie kogo czego znalazlem (zeba)"
Kogo/Co widzę (kupiłem, znalazłem, zjadłem) -> zęba. Hę? Chociaż przyznam, że naukę języka polskiego skończyłem ładnych parę lat temu. Poproszę o erratę, jeśli mnie poniosło.
2010-04-04 21:08:23
ocena:
Kogo/co widzę - (jeden) ząb, kogo/czego nie ma (jednego) zęba