Komentarze:

Fringe 2x16

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-04-02 20:13:50

ocena:
Dzięki za tłumaczenie smile
Jednak poczekam na synchro do 720p bo te już po kilku minutach się rozjeżdżają.

2010-04-02 20:33:27

ocena:
spasiba

2010-04-02 21:05:20

ocena:
Dzięki :good2:

2010-04-02 22:20:57

ocena:
SUPER Literki :good2: Thx

2010-04-02 23:09:33

ocena:
No i całkiem spoko, dzięki smile

2010-04-03 13:32:51

ocena:
Dziękuję za napisy. Są super.

2010-04-03 19:55:39

ocena:
:groupwave: Super Robota.:good2: Wielkie Dzięki i Wesołych Świąt:beer2:

2010-04-03 20:32:14

ocena:
Przecinki leżą i kwiczą... Że przed "że" czy "gdy" stawia się przecinek, to chyba uczą dzieci w podstawówkach, nie wspominając już o tym, że przymiotniki piszemy z małej litery (jak zobaczyłem kwestię "Nie, Amerykańska.", to zwątpiłem). :P Kilka uwag natury innej niż interpunkcyjna/aż tak pierdółkowata:

{315}{353}Jest tego więcej niż ten jeden.
IMO chodzi o to, że każdej rzeczy jest więcej niż jeden egzemplarz , nie chodzi o nic konkretnego, a w twoim przekładzie jest słowo "tego" wskazujące na jakąś konkretną rzecz. (org. "There is more than one of everything.")

{4914}{4962}dla śmigłowców oczywiście.
Litości, "zeppelin" to NIE śmigłowiec... Zwłaszcza że w serialu widać STEROWIEC.

Huh, właśnie się zorientowałem, że to nie napisy cy8er, lol, złe ściągnąłem, cóż, ale negatywny komentarz można wystawić i oglądać dalej z dobrymi. :P Nie rozumiem ludzi, którzy wystawiają takim napisom 6/6...



EDIT@down:
Spoko, tak już mam, że albo walę prosto z mostu, albo nie piszę nic. :D Ja na twoim miejscu poważnie bym się zaczął zastanawiać nad poszukaniem innej korekty, bo ta jest naprawdę tragiczna. Zresztą IMHO nie ma sensu robić konkurencji cy8er, bo napisy tworzone przez tą osobę są naprawdę znakomite, ale co zrobisz ze swoim wolnym czasem to już twoja sprawa. W każdym razie życzę powodzenia przy kolejnych napisach i większej ilości osób, które będą miała ochotę cię krytykować (a jak najmniej takich, którzy dziękują za napisy, bo po prostu są i wystawiają 6/6), bo bez tego nie ma się jak szlifować swoich umiejętności. ;)
Komentarz został edytowany przez Oin dnia 23:30; 03 kwietnia 2010

2010-04-03 21:09:01

ocena:
{315}{353}Jest tego więcej niż ten jeden.

To już korektorka błędnie poprawiła, ja takiego błędu nigdy bym nie popełnił. Co do korekty no sam widzę, że jeszcze nie jest doskonała, ja się za to nie brałem, jeśli już będę robił kolejne napisy zasięgnę porady u dodatkowej osoby. Z tym sterowcem sam miałem problem bo nie mogłem zajarzyć o co Walterowi chodziło. Teraz już wiem. Na dniach poprawie błędy dla świętego spokoju, doceniam jednakże prawdomówność i dzięki za rozwinięcie wypowiedzi.

Jeden minus, studiowania filologi, po pewnym czasie już nawet nie wiem czy nie przedobrzyłem w paru miejscach. Bez odpowiedniego supportu pewne kwestie trudno się rozstrzyga :/
Komentarz został edytowany przez Grzesiek13 dnia 23:13; 03 kwietnia 2010

2010-04-04 07:36:02

ocena:
Dziękuje

2010-04-04 07:49:23

ocena:
Będę szukał nadal, nie chce robić konkurencji, po prostu tak dla szlifu. Stary serial się prawie kończy to trzeba zająć czymś ręce. Od przyszłego sezonu zaczynam nowy serial także muszę mieć wprawę. Może jeszcze Hung'a w wakacje będę ciągnąć bo kiepsko było z literkami do tego tytułu. Jeszcze raz dzięki za słowa krytyki, mówię serio, oczywiście smile

To co zauważyłem to już poprawiłem, no zawiodłem się na tej korekcie bo wstawiłem bez przeczytania z przekonaniem że jest dobra. Wyrazy dźwiękonaśladowcze usunięte, nadmierne przecinki spacje i pytajniki również. Bez dobrego korektora jak bez ręki :/
Komentarz został edytowany przez Grzesiek13 dnia 12:28; 04 kwietnia 2010

2010-04-04 14:12:14

ocena:
Wielkie dzięki:good: :good2: :happy2:.

2010-04-04 15:08:38

ocena:
Te napisy to jakaś kaszana.
Interpunkcja, dzielenie wierszy, pisownia z wielkiej litery, dialogi... bla bla bla...

2010-04-05 20:11:55

ocena:
Chyba trochę za ostro no ale przyjmuje do wiadomości, już mówię po raz kolejny korekta a raczej jej brak to nie moja zasługa, cały czas kogoś szukam ale ze świecą, mówię wam najlepsza korektorka z jaką pracuje to vv88 z resztą się nie da :/ Ale szukam nadal, może chociaż pod względem merytorycznym jest dobrze, puki brakuje nowego korektora żadnych nowych projektów. Może zawiąże współpracę ze stałym tłumaczem i jego teamem to będę miał ułatwione zadanie smile

Logowanie