Komentarze:
The Imaginarium of Doctor Parnassus
DVDRip.XviD-ALLiANCE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-03-25 14:30:02
ocena:
Nie posiadam wersji 720p, to synchro robiłem w sumie na własne potrzeby

2010-03-25 15:03:19
ocena:
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
2010-03-27 12:30:47
ocena:
bartekfm napisał(a) dnia 16:03; 25 marca 2010 następujący komentarz
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
2010-03-27 12:49:46
ocena:
Cisek napisał(a) dnia 13:30; 27 marca 2010 następujący komentarz
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
bartekfm napisał(a) dnia 16:03; 25 marca 2010 następujący komentarz
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
Ktoś postawił 1 za słabe (rzekomo, bo nie sprawdzałem) synchro.
2010-03-28 14:26:13
ocena:
Takie sobie.
Po pierwsze - interpunkcja - leży totalnie. Nie było chętnego korektora do pomocy?
Po drugie - nawyk stosowania wielokropkó - po co?
Po trzecie - cóż to za formy Wy, Was pisane w napisach z dużej litery?
Po czwarte - po 8 minucie niektore linijki zaczęły pokazywać się za późno.
Reasumując - bardzo, bardzo tak sobie.
Dalej nie oglądałem - obejrzę przy komputerze i zrobię korektę w wolnej chwili.
Po pierwsze - interpunkcja - leży totalnie. Nie było chętnego korektora do pomocy?
Po drugie - nawyk stosowania wielokropkó - po co?
Po trzecie - cóż to za formy Wy, Was pisane w napisach z dużej litery?
Po czwarte - po 8 minucie niektore linijki zaczęły pokazywać się za późno.
Reasumując - bardzo, bardzo tak sobie.
Dalej nie oglądałem - obejrzę przy komputerze i zrobię korektę w wolnej chwili.
2010-03-28 14:51:11
ocena:
rocco525 napisał(a) dnia 13:49; 27 marca 2010 następujący komentarz
Ktoś postawił 1 za słabe (rzekomo, bo nie sprawdzałem) synchro.
Cisek napisał(a) dnia 13:30; 27 marca 2010 następujący komentarz
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
bartekfm napisał(a) dnia 16:03; 25 marca 2010 następujący komentarz
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
Ktoś postawił 1 za słabe (rzekomo, bo nie sprawdzałem) synchro.
Synchro było dokładnie na tym samym poziomie co to udostępnione tutaj.
2010-03-28 15:25:06
ocena:
bartekfm napisał(a) dnia 16:51; 28 marca 2010 następujący komentarz
Synchro było dokładnie na tym samym poziomie co to udostępnione tutaj.
rocco525 napisał(a) dnia 13:49; 27 marca 2010 następujący komentarz
Ktoś postawił 1 za słabe (rzekomo, bo nie sprawdzałem) synchro.
Cisek napisał(a) dnia 13:30; 27 marca 2010 następujący komentarz
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
bartekfm napisał(a) dnia 16:03; 25 marca 2010 następujący komentarz
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Już wrzuciłem synchro do 720p. BluRay jest w systemie NTSC i posiada jedną plansze "wprowadzającą" więcej (równo 30 sekund).
Coś się stało, że synchro do 720p zniknęło?
Ktoś postawił 1 za słabe (rzekomo, bo nie sprawdzałem) synchro.
Synchro było dokładnie na tym samym poziomie co to udostępnione tutaj.
Przejrzałem sobie wczoraj wieczorem filmik z twoim synchro i w/g mnie może rzeczywiście momentami nie było idealne, ale na pewno nie zasługiwało na 1, na którą złośliwie ktoś je ocenił.
2010-03-28 21:05:39
ocena:
dzieki, ale napisy srednie. Pracuj dalej, trening czyni mistrza.
2010-03-29 12:22:16
ocena:
Ja nie tłumaczyłem, tylko robiłem synchro do tej wersji. Nie wiem co wam się rozjeżdżało, oglądałem na stacjonarce i wszystko było ok.
2010-03-29 20:43:56
ocena:
widac masz niskie wymagania.
Nie chodzi o to, ze sie rozjezdzaja, tylko, ze nie pasują idealnie.
Nie chodzi o to, ze sie rozjezdzaja, tylko, ze nie pasują idealnie.
2010-05-18 22:02:20
ocena:
Dawno nie widzialem tylu bledow zarowno gramatycznych, ortograficzny, ale przede wszystkim bledow w tlumaczeniu. Wytrzymalem 15 minut po czym przestawilem sie na tlumaczenie Andymena. Fakt, nie bez wad, ale nie musze przynajmniej co pol minuty zatrzymywac filmu zeby poprawiac bledy...