Komentarze:

Lost 6x06

HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-03-03 16:12:09

ocena:
Dzięki. ;)
Komentarz został edytowany przez Dzakas dnia 19:34; 03 marca 2010

2010-03-03 16:24:48

ocena:
Dziękuję smile

2010-03-03 16:41:11

ocena:
Napisy może pojawią się jutro do wersji 720p, chyba, że ktoś się zgłosi do pomocy. Będe na kompie po 20.

2010-03-03 16:42:18

ocena:
K-mil napisał(a) dnia 17:03; 03 marca 2010 następujący komentarz

Siera napisał(a) dnia 16:44; 03 marca 2010 następujący komentarz



K-mil napisał(a) dnia 16:40; 03 marca 2010 następujący komentarz



Jest ktoś chętny do pomocy przy synchro? Bo bardzo ciężko idzie mi to... :ireful:





Musisz zastosować geometryczne przesunięcie napisów.


Dzięki.







Nic to nie daje. Napisy i tak się rozłażą :(




Jak ktoś chętny do pomocy to niech pisze na maila smile


Suby szybko nie będą :cray:
Komentarz został edytowany przez K-mil dnia 17:11; 03 marca 2010



Posłuchaj, odpalasz film w subedicie, do momentu, gdy jest coś przestawione. Wtedy wycinasz dobry fragmet, wklejasz do notatnika. Następnie odpalasz bez tego fragmentu i przesuwasz o tyle sekund ile trzeba i tak w kółko. Zajmuje to wtedy prawie tyle, co oglądnięcie odcinka. Chyba, że ftp jest inne i inaczej poucinany film, ale to mało prawdopodobne. Przy serialach tak nie ma, przy filmie miałem tak raz.

2010-03-03 16:45:01

ocena:
Dzięki wielkie :good2:
Btw, może napisy dla 2HD warto wypuszczać w formacie MPL2, ze względu na subedita.


Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 13
- {874}{924}Narasta w nim ciemność.
+ {874}{924}Narasta w nim ciemność,
-----
Linia 105
- {13092}{13146}Jeśli myślisz, że zrobię|komuś krzywdę dlatego,
+ {13092}{13137}Jeśli myślisz, że zrobię|komuś krzywdę,
-----
Linia 106
- {13147}{13181}że podjąłeś|złą decyzję w interesach...
+ {13138}{13181}dlatego że podjąłeś|złą decyzję w interesach...
-----
Linia 196
- {21747}{21847}- Sayid! Dokąd idziesz?|- Zostać przy Omarze.
+ {21747}{21847}- Sayid! Dokąd idziesz?|- Zostań przy Omarze.
-----


2010-03-03 16:46:25

ocena:
K-mil napisał(a) dnia 16:40; 03 marca 2010 następujący komentarz

Jest ktoś chętny do pomocy przy synchro? Bo bardzo ciężko idzie mi to... :ireful:



Pisałem, że strasznie jest to w tym tygodniu. ;]


Ja moje synchro robiłem prawie 2 czy 3 godziny. Co kilka sekund trzeba od nowa dopasowywać, więc pozostają dwa sposoby


1) dopasować ręcznie każdą linię
2) używać co kilka liń tego, co w subedicie ma skrót pod ctrl+F1 i ctrl+F2


Ja robiłem to sposobem drugim i w jakiś koślawy sposób się w końcu udało.


Jak do wieczora Ci nie wyjdzie, mogę spróbować pomóc, jeśli będę miał czas. :]



Pozdrawiam.



P.S.


Co do tego gościa od "ognia". Dać takim palec, to całą rękę zeżrą. :p

2010-03-03 17:51:48

ocena:
podziękował :good: Animol :drinks:

2010-03-03 19:04:03

ocena:
Mam pytanie: Czy mógłby się podjąć robienia synchro do WEB-DL? Bo jak już oglądać w HD, to w najlepszej możliwej jakości, ale niestety przy Lost napisy do standardowych wersji kompletnie nie pasują. Winę ponosi chyba ABC, która puszcza odcinki lekko skrócone żeby mieć więcej czasu na reklamy, bo z serialami innych stacji takiego problemu nie ma. Poza tym można by było odhaczyć synchro do DVD i BluRay ripów.
Komentarz został edytowany przez KoKlusz dnia 20:05; 03 marca 2010

2010-03-03 19:42:42

ocena:
Wielkie dzięki za napisy.

2010-03-03 21:17:06

ocena:
Thanks!!!

2010-03-03 21:24:08

ocena:
Dziękuję serdecznie! :good2:

2010-03-03 22:37:05

ocena:
WIELKIE THX !!! :drinks:

2010-03-03 23:13:52

ocena:
Dzięki:drinks:

2010-03-03 23:21:15

ocena:
dzięki

2010-03-04 18:58:57

ocena:
{23827}{23909}Sawyer wysłał cię po rzeczy?
nie mam już odcinka, ale wydaje mi się, że Sayid mówi tam coś w stylu "Sawyer sent you packing" a 'send someone packing' nie znaczy wysłać kogoś po rzeczy, ale powiedzieć komuś żeby sobie poszedł zwykle w niezbyt miły sposób, coś w stylu naszego spier****j tylko w bardziej poetycki sposób ;]


ogólnie napisy niezłe, zresztą jak zwykle, dziękuje ;]

2010-03-04 19:07:27

ocena:
Dzieki Animol smile


@WILUsiek, za "Thanks buttonem" jestem od dawien dawna, może kiedyś się tego doczekamy. Komentarze powinny być tylko do wypisywania ewentualnych błędów (wypisywania, a nie stwierdzenia, że "coś nie cacy, więc daję 5" ;) )

2010-03-04 21:42:43

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 196
- {21747}{21847}- Sayid! Dokąd idziesz?|- Zostać przy Omarze.
+ {21747}{21847}- Sayid! Dokąd idziesz?|- Zostań przy Omarze.
-----


Dzięki:good:

2010-03-07 17:09:05

ocena:
Wielkie dzięki.:good: :good2: :happy2:

2010-03-07 20:26:10

ocena:
Dzięki.

2010-03-12 11:59:06

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

Logowanie