Komentarze:
Lost 6x05
HDTV.XviD-XII; PROPER.720p.HDTV.x264-IMMERSE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-02-24 09:06:41
ocena:
Napisy Grupy Hatak powinny się pojawić za moment, więcej info w tłumaczeniach.
https://napisy24.pl/tlumaczenia/
https://napisy24.pl/tlumaczenia/

2010-02-24 09:16:14
ocena:
Dzieki ekstra szybko
,prosze o dopasowanie do 720p 
Komentarz został edytowany przez spavi20 dnia 10:16; 24 lutego 2010


Komentarz został edytowany przez spavi20 dnia 10:16; 24 lutego 2010
2010-02-24 09:21:08
ocena:
nie mozecie jakoś połączyć sił tylko robić dwa razy napisy?

2010-02-24 09:38:31
ocena:
no własnie moze byscie połączyli siły...
zeby tak szybko napisy były do spartacusa..
zeby tak szybko napisy były do spartacusa..
2010-02-24 10:04:25
ocena:
że ci sie chce, robić napisy jak ktoś inny już ma zaklepane, przed sezonem

2010-02-24 12:39:14
ocena:
Rafer napisał(a) dnia 10:21; 24 lutego 2010 następujący komentarz
nie mozecie jakoś połączyć sił tylko robić dwa razy napisy?
nie mozecie jakoś połączyć sił tylko robić dwa razy napisy?

Proponuję najlepsze rozwiązanie:
Animol tłumaczy, Henioo na korekcie

2010-02-24 14:47:59
ocena:
neo1989 napisał(a) dnia 13:39; 24 lutego 2010 następujący komentarz
Proponuję najlepsze rozwiązanie:
Animol tłumaczy, Henioo na korekcie
Proponuję najlepsze rozwiązanie:
Animol tłumaczy, Henioo na korekcie

Pierwsze napisy, kiedy to Animol siedział na korekcie też były dobre, więc najlepszym rozwiązaniem dla widzów byłby pewnie split tłumaczenia i cross-korekta


2010-02-24 15:41:40
ocena:
Ja tam nie mam nic przeciwko współpracy, bo napisy i tak robię dla wprawy i szlifu angielskiego. A że ścigam się czasem z czasem ( lol
) tylko pozwala mi to nabijać nowe levele. Nie robię, broń Boże, konkurencji dla Grupy Hatak - zawsze zresztą wspieram tłumaczenie od Hatak, a moje daję jako alternatywę. 
Jak wspomniałem - robię napisy dla przyjemności i dla nauki. ;]
Komentarz został edytowany przez Henioo dnia 16:42; 24 lutego 2010


elru napisał(a) dnia 11:04; 24 lutego 2010 następujący komentarz
że ci sie chce, robić napisy jak ktoś inny już ma zaklepane, przed sezonem
że ci sie chce, robić napisy jak ktoś inny już ma zaklepane, przed sezonem

Jak wspomniałem - robię napisy dla przyjemności i dla nauki. ;]
Komentarz został edytowany przez Henioo dnia 16:42; 24 lutego 2010
2010-02-25 11:33:32
ocena:
losty nie sa dobrym serialem do nauki z racji na swoje proste dialogi, lepiej jakiś filmik ambitny przetlumaczyć niż dublować, a Ty chyba taki poczatkujący nie jesteś skoro takie tempo i dobra jakość napisow, przyjemność to bajka, hehe 
Chcesz sie dokształcać proponuje zrobić tłumaczenie do "Bright star", na śmietniku sa ale niestety baaaardzo słabe jakościowo, ktoś sie wspomagał translatorem (ten film napewno sprawdzi twoje umiejetnośći, poezja itp)
Komentarz został edytowany przez elru dnia 12:42; 25 lutego 2010

Chcesz sie dokształcać proponuje zrobić tłumaczenie do "Bright star", na śmietniku sa ale niestety baaaardzo słabe jakościowo, ktoś sie wspomagał translatorem (ten film napewno sprawdzi twoje umiejetnośći, poezja itp)

Komentarz został edytowany przez elru dnia 12:42; 25 lutego 2010
2010-02-25 14:59:57
ocena:
Popatrzyłem sobie z Twoimi napisami i były fajowe
TH-X !!!
