Komentarze:

Ratatouille

[TS XViD][MP3 Spanish]

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2007-09-26 11:13:03

ocena:
napisy wyłącznie dla celów edukacyjnych. Kopiowanie poza portal napisy24.pl zabronione.

Nie daj się wrobić - oglądaj legalnie!

2007-09-26 14:04:45

ocena:
Tłumaczenie spoko! W dużej mierze udało się Tobie zachować humor, a to trudne w animacjach tego typu. Jak na składanie literek ze słuchu, to db robota! Zwłaszcza, że żadna z dostępnych wersji nie ma ładnie zgranej ścieżki dźwiękowej. Jeśli chodzi o minusy to... Dziwny podział wierszy bądź jego brak, przecinki, brak kropek na końcu wielu zdań, kilka kwestii nie zostało przetłumaczonych, wtrącenia z Lepperem i Wojewódzkim nie każdemu muszą się spodobać. Piszesz, że to Twoje pierwsze literki, więc z czystym sumieniem mogę dać 5.
Pozdro i dzięks za literki!

2007-09-27 11:06:28

ocena:
bardzo dziekuje za ocene. najwiekszym dla mnie problemem bylo uzyskanie w miare czystego glosu, gdyz francuski akcent wiekszosci aktorow + totalny bełkot wynikający z otoczenia mocno mnie ograniczał. Podział wierszy starałem się wykonać jakoś po ludzku, ale do dvd-ripa zrobię korektę tych napisów. Wtedy też zajmę się kosmetyką, pochylaniem napisów narracyjnych i dodawaniem myślników, kropek, przecinków. Najgorzej było z sysemem wrzucania, gdyż kompletne i dobrze zrobione napisy musiałem jeszcze raz przerobić i to na szybko. Jeszcze raz bardzo dziękuje za komentarz.

2007-10-12 12:51:02

ocena:
smile Czekam w takim razie na dvdripa i oglądne raz jeszcze z poprawionymi przez Ciebie literkami! smile
pozdro! :P

2007-11-03 19:32:48

ocena:
dobre

2007-11-07 13:59:38

ocena:
dzisiaj wysłałem maila do moderatora o zamieszczenie napisów (póki co wersja 1,5 bo przerobiłem tylko pierwszą płytę).
Druga płyta jak tylko znajdę odrobinę wolnego czasu. Dopasowanie do xvid.proper (czyli mdp czy jakoś tak, nie znam się).

Przetłumaczono:
- brakujące kwestie
- poprawiono niedociągnięcia językowe
- konkretne przepisy kulinarne
- brakujące wypowiedzi w tle

dodano również interpunkcję oraz kosmetykę napisów - pochylanie kwestii narracyjnych.
Drugie CD jeszcze nie ruszane, ale tam mało było błędów (łatwiejszy tekst).

2019-11-13 20:36:28

ocena:
:groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave:

Logowanie