Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-02-15 11:41:51

ocena:
THX! :good2:

2010-02-15 15:46:30

ocena:
dzieki

2010-02-15 16:21:00

ocena:
Gaetani napisał(a) dnia 11:47; 15 lutego 2010 następujący komentarz

Dzięki za napisy!
PS. Jedno pytanie- czemu Crixus nagle został Kriksosem? Uważam, że pisowni imion nie należy zmieniać, ale może mnie przekonasz?



Igloo już odpowiedział, a ja tylko dodam, że w poprzednich napisach też zostało to zmienione.

2010-02-15 18:34:47

ocena:
Wielkie dzięki.:good: :good2: :happy2:

2010-02-15 19:55:43

ocena:
Składam krwawy puchar z podziękowaniami.
Serial daje czadu coraz bardziej :drinks:

2010-02-16 11:25:26

ocena:
Napisy świetne, dzięki.


Zatem Ixion na Iksjon - imię występujące chociażby w mitologii greckiej.


Mała nieistotna dygresja:
-{16750}{16860}Kiedy wiesz, że każdy twój krok|zwilża moje lędźwia?
-{16873}{16964}Sprawiłbym, że będzie z nich ciekło.
+{16750}{16860}Kiedy wiesz, że każdy twój krok|zwilża moje uda?
+{16873}{16964}Sprawiłbym, że będzie po nich ciekło.
Jeśli już to "lędźwie", ale to część pleców po obu stronach kręgosłupa, między miednicą a żebrami, i jakoś anatomicznie trudno (w tym kontekście), by tam coś ciekło (choć z tymi starożytnymi Rzymianami nigdy nic nie wiadomo). ;)

2010-02-16 11:33:40

ocena:
andreak napisał(a) dnia 12:25; 16 lutego 2010 następujący komentarz

Mała nieistotna dygresja:
-{16750}{16860}Kiedy wiesz, że każdy twój krok|zwilża moje lędźwia?
-{16873}{16964}Sprawiłbym, że będzie z nich ciekło.
+{16750}{16860}Kiedy wiesz, że każdy twój krok|zwilża moje uda?
+{16873}{16964}Sprawiłbym, że będzie po nich ciekło.
Jeśli już to "lędźwie", ale to część pleców po obu stronach kręgosłupa, między miednicą a żebrami, i jakoś anatomicznie trudno (w tym kontekście), by tam coś ciekło (choć z tymi starożytnymi Rzymianami nigdy nic nie wiadomo). ;)





Na początku było "lędźwie", ale Igloo "poprawił" a ja nie zauważyłem potem :P
A co do samego słowa, to kierowałem się tym:
https://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2478180
Chociaż faktycznie chyba lepiej zmienić na uda, bo jeszcze ludzie pomyślą, że Lukrecja słysząc Kriksosa poci się na plecach ;)

2010-02-16 18:28:34

ocena:
Dzieki za napisy

2010-02-16 18:56:30

ocena:
Dzięki.

2010-02-16 21:25:22

ocena:
Świetna robota.
Respect :good2:


Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 513
- {62935}{63000}Na ich ciała jest znak, panie.
+ {62935}{63000}Na ich ciałach jest znak, panie.
-----


2010-02-16 21:29:22

ocena:
Dzięki za info smile

2010-02-16 21:43:14

ocena:
:beer2:

2010-02-16 23:38:28

ocena:
cy8er napisał(a) dnia 22:25; 16 lutego 2010 następujący komentarz

Świetna robota.
Respect :good2:

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 513
- {62935}{63000}Na ich ciała jest znak, panie.
+ {62935}{63000}Na ich ciałach jest znak, panie.
-----

Już to wypisałem wyżej ;)

EDIT:
Mimo nowej wersji napisów nadal to nie jest poprawione: ;)

Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 404
- {48260}{48328}Nasze długie też nie śpią.
+ {48260}{48328}Nasze długi też nie śpią.
-----
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 01:39; 20 lutego 2010

2010-02-20 11:53:25

ocena:
brakuje polskich tytulow we wszystkich napisach


dzieki za wszystkie napisy

2010-02-20 12:05:48

ocena:
@ neo1989


Faktycznie, poprawiłem tylko w wersji 720p.
Dzięki za czujność smile


@ lukjan


Chodzi Ci o tłumaczenie, które wyświetla się przy stopce grupy i informacji o tłumaczach?
Bo przejrzałem wszystkie napisy do wersji HDTV i wszędzie było tłumaczenie tytułu.

2010-02-20 14:25:43

ocena:
Yungar napisał(a) dnia 13:05; 20 lutego 2010 następujący komentarz

@ lukjan

Chodzi Ci o tłumaczenie, które wyświetla się przy stopce grupy i informacji o tłumaczach?
Bo przejrzałem wszystkie napisy do wersji HDTV i wszędzie było tłumaczenie tytułu.

tak, teraz zauwazylem, ze sa tytuly odcinkow, sorry.
Komentarz został edytowany przez lukjan dnia 15:27; 20 lutego 2010

2010-02-20 22:30:51

ocena:
:good2:

2010-03-02 12:45:26

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P Świetna jakość tłumaczenia i super szybkość! :good2:

2010-04-22 10:17:06

ocena:
Dzięki wielkie :good2:


Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 31
- {2660}{2766}Zlekceważyłeś Doctore, żeby miast|Gnaeusa zmierzyć się z Kriksosem na arenie.
+ {2660}{2766}Zlekceważyłeś Doctore, żeby miast|Gnejusza zmierzyć się z Kriksosem na arenie.
-----
Linia 122
- {13477}{13538}dzień po Wulkanaliach.
+ {13477}{13538}dzień po wulkanaliach.
-----
Linia 198
- {25682}{25762}Znasz prawo. Bez dziedzica|będą zmuszona poślubić innego.
+ {25682}{25762}Znasz prawo. Bez dziedzica|będę zmuszona poślubić innego.
-----


2010-04-22 12:34:58

ocena:
DZIĘKI!!!

Logowanie