Komentarze:

Lost Season 6: The Beginning of the End

720p.iTunesHD.DD51.h264-FUSiON; iTunesHD.XviD-A80s.ExiCoders

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-01-31 02:48:59

ocena:
Dobra, zrobione.

Ktoś da cynk, czy FPS dobre, bo do HD nigdy mi nie wychodzi.

Odcinek nie jest jakiś tam arcydziełem, ale skoro sie zdeklarowałem - to już zrobiłem. smile Ci cali "znafcy" tylko trochę BS rzucają. Locke przez 8 lat na wózku, a Juliet się poświęciła? LoL
Komentarz został edytowany przez Henioo dnia 03:49; 31 stycznia 2010

2010-01-31 07:29:11

ocena:
No niestety, napisy się rozjeżdżają (spóźniają)

2010-01-31 09:16:50

ocena:
Dzięki :beer2:

2010-01-31 09:25:04

ocena:
potwierdzam napisy spoznione troszke!

2010-01-31 09:58:26

ocena:
A moglibyście napisać jakiś namiar na ten odcinek, bo ani o nim nic nie ma na stronach torrentowych ani na releasowych.

2010-01-31 10:52:37

ocena:
Dobra, teraz chyba powinno być dobrze z napisami. smile

2010-01-31 11:06:34

ocena:
skąd to ściągnąć?
Odcinek 6x00 mieli puszczać razem z premierą w środę?

2010-01-31 11:13:24

ocena:
23.976 mówisz? Zawsze mogę te usunąć i ddać jeszcze raz.


A co do pytań o odcinek - to nie jest oficjalny 06x00, to jest jakiś odcinek dodatkowy w stylu dodatków z DVD.

2010-01-31 12:37:44

ocena:
napisy przecietne, duzo pogubionych prostych rzeczy gdzie ja w sumie sredniak z angielskiego wylapalem- odbierz to nie jako krytyke tylko uwage zeby na przyszlosc starac sie bardziej, ciesze sie ze sa bo widze ze chetnych nie bylo na przetlumacznie!

2010-01-31 13:20:56

ocena:
Henioo, pobierz sobie np. program Media Info i nim sprawdzaj FPS plików, co do których nie masz pewności. Później tylko pozostaje ustawienie odczytanej w wartości FPS w programie w którym dany film synchronizujesz, czy tłumaczysz. To jest właściwy tok postępowania, a nie zakładanie z góry, że "praktycznie zawsze" FPS wynosi 23.976.
Komentarz został edytowany przez tinditv dnia 21:30; 31 stycznia 2010

2010-01-31 14:18:03

ocena:
Koniu82 napisał(a) dnia 13:37; 31 stycznia 2010 następujący komentarz

napisy przecietne, duzo pogubionych prostych rzeczy gdzie ja w sumie sredniak z angielskiego wylapalem- odbierz to nie jako krytyke tylko uwage zeby na przyszlosc starac sie bardziej, ciesze sie ze sa bo widze ze chetnych nie bylo na przetlumacznie!

Ja sam kilka rzeczy rzeczywiście nie usłyszałem. Jeśli jakiś błąd jest między 12-15, robił to crackersss. smile Do napisów zresztą nie przyłożyłem się jakoś specjalnie, bo chciałem tylko skończyć. smile Robiłem większość od 18:00 do prawie 5 nad ranem mojego czasu. Może mój słuch już był na wyczerpaniu. :P


Można prosić o jakieś przykłady? Bo to mogły być idiomy i wtedy mogłęś rzeczywiście usłyszeć co innego. :]

tinditv napisał(a) dnia 14:20; 31 stycznia 2010 następujący komentarz

Henioo, pobierz sobie np. program Media Info i nim sprawdzaj FPS plików, co do których nie masz pewności. Później tylko pozostaje ustawienie odczytanej w wartości FPS w programie w którym dany film synchronizujesz, czy tłumaczysz. To jest właściwy tok postępowania, a nie zakładanie z góry, że "praktycznie zawsze" FPS wynosi 23.976.

Dzięki. :] Następnym razem przy synchro do HD spróbuje tego programu. ;)

----
OK, użyłem programu na pliku i wskazuje FPS na 29.970. Jak mam 29.969 to ta jedna tysięczna coś zmieni? :P Powieniem zmienić i wtedy dodać? smile

----
EDIT: Przez przypadek wcisnąłem coś tam zgłoszenie moderatorowi mojego pierwsego postu. Pomyłka jak coś. :]
Komentarz został edytowany przez tinditv dnia 21:33; 31 stycznia 2010

2010-01-31 14:40:06

ocena:
Henioo napisał(a) dnia 15:18; 31 stycznia 2010 następujący komentarz

OK, użyłem programu na pliku i wskazuje FPS na 29.970. Jak mam 29.969 to ta jedna tysięczna coś zmieni? :PCzy powieniem zmienić i wtedy dodać? smile

Ta jena tysięczna niewiele zmieni. Jak według tego FPS (prawidłowego) była robiona synchronizacja, to powinno być wszystko ok. Bo to co wpiszesz w formularz przy dodawaniu napisów nie musi być równoznaczne z tym z jakim FPS napisy były synchronizowane. ;)

2010-01-31 14:44:38

ocena:
Właśnie najpierw, wczoraj w nocy, dodałem chyba do tego 23.976, bo jak kiedyś próbowałem robić synchro do moich napisów, to takie FPS dałem i działało. Ale z komentarzy wynikało, że jednak w tym wypadku nie pasuje. smile Dzisiaj rano zmieniłem więc z powrotem na 29.969 i zapisałem w innym formacie. Na razie nikt nie pisze, czy się spóźniają. :P

---
EDIT:
No, to jak ściągniesz, to daj znać, czy działa. Bo 400 osób pobrało, a na razie dopiero dwie napisały, czy działa. :P
Komentarz został edytowany przez tinditv dnia 21:32; 31 stycznia 2010

2010-01-31 19:36:40

ocena:
Bardzo przyjemnie się oglądało i liczymy na kolejne tłumaczenie odcinka specjalnego, tego przed główna premierą ;)
Komentarz został edytowany przez glinus87 dnia 23:20; 31 stycznia 2010

2010-02-01 17:39:24

ocena:
Zmiana klatek nie działa, przynajmniej w mojej wersji: Lost.S06E00.HDTV.XviD-NoTV

2010-02-01 17:43:37

ocena:
L1su & jimmy napisał(a) dnia 18:39; 01 lutego 2010 następujący komentarz

Zmiana klatek nie działa, przynajmniej w mojej wersji: Lost.S06E00.HDTV.XviD-NoTV




Te napisy nie są do Final Chapter, one są do LOST: FINAL SEASON The Beginning of End.

2010-02-01 21:45:46

ocena:
Ahahah :D :D :D Hehhe, to nie pasują na pewno :D

2010-02-01 23:17:04

ocena:
@elektrono


Wszystkie Twoje wypowiedzi nie na temat będą usuwane bądź stosownie moderowane.
Nie odpowiadaj na tę wiadomość, tylko ją przeczytaj, i niech utkwi Ci w głowie.
Rzekłem.

2010-02-02 00:24:46

ocena:
To co usunięciem identycznych napisów z tylko wpisanym innym relkiem?

2010-02-02 15:24:04

ocena:
Henioo wyjaśnij, o co Ci chodzi, bo nie wiem :P

Logowanie