Komentarze:

Fringe 2x14

HDTV.XviD-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-01-29 22:06:13

ocena:
smile smile smile

2010-01-29 22:17:24

ocena:
smile

2010-01-29 22:19:10

ocena:
Dzięki :beer2:

2010-01-29 22:23:19

ocena:
Bardzo dziękuje!

2010-01-29 22:41:56

ocena:
DZIĘKI, DZIĘKI I JESZCZE RAZ DZIĘKI :groupwave:




Komentarz został edytowany przez WILUsiek dnia 13:15; 30 stycznia 2010

2010-01-29 23:11:59

ocena:
dzięki za napisy, hehe konkurencja widzę się robi smile Jednak wybieram Twoje dzieło :beer2:
Komentarz został edytowany przez only4djs dnia 01:18; 30 stycznia 2010

2010-01-29 23:15:24

ocena:
no dzieki za subki

2010-01-29 23:40:11

ocena:
Dzięki :beer2:

2010-01-30 05:56:07

ocena:
dzieki:happy: :happy: :groupwave:

2010-01-30 06:50:03

ocena:
:groupwave:

2010-01-30 09:24:58

ocena:
Niestety, muszę przyznać, że tłumaczenie pozostawia wiele do życzenia. Zdaje się, jakbyś tłumaczył na łeb, na szyję, by tylko wyścignąć konkurencję.
"Dawid ma szczęście, mieć ciebie" czy "Świeczka sugerowałaby, że aktywowało ją ciepło, po czym zniknęła w powietrzu" to naprawdę kompromitujące błędy. Osobiście dziwię się wszystkim, którzy wystawiają za tak niestaranne tłumaczenie szóstki.
Komentarz został edytowany przez ElPaso dnia 10:25; 30 stycznia 2010

2010-01-30 09:59:35

ocena:
Dziękuję za tlumaczenie i szybkość! :happy2:

2010-01-30 18:39:07

ocena:
Blad do poprawy!
Na poczatku odcinka kobieta pyta:
"everyone decent in here?" to oznacza - "czy wszyscy ubrani" a nie "czy grzeczni"... Cos korekta zawodzi...
Komentarz został edytowany przez DonAndress dnia 20:53; 30 stycznia 2010

2010-01-31 03:40:24

ocena:
"Wszyscy grzeczni" zostają, bo tekst ten lepiej oddaje lekki ton żartu, poza tym "ubrani" to nie byłoby pełne tłumaczenie, musiałbym zrobić coś w stylu "ubrani jak należy", co zabija wspomnianą intonację. Dlatego zdecydowałem się na "grzeczni" bo to jednocześnie oddaje wszystkie aspekty wypowiedzi i nie jest zbyt dalekie od jej sensu. Natomiast opis działania trucizny poprawiony, rzeczywiście nie był zbyt trafiony.
Komentarz został edytowany przez hans olo dnia 13:01; 31 stycznia 2010

2010-01-31 14:09:52

ocena:
Dzięki :beer2:

2010-02-02 16:22:11

ocena:
dzięki:groupwave:

2010-02-06 17:57:23

ocena:
Elpaso, jestes złodziejem nicków

Logowanie