Komentarze:
How I Met Your Mother 5x13
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-01-20 20:10:42
ocena:
Dzięki. But, um 
Komentarz został edytowany przez Zybex20 dnia 22:16; 20 stycznia 2010

Komentarz został edytowany przez Zybex20 dnia 22:16; 20 stycznia 2010
2010-01-20 20:10:48
ocena:
Moje pierwsze tłumaczenie.
Dużo slangu i niezrozumiałych dla przeciętnych polaków wyrażeń, dlatego z góry przepraszam za niedociągnięcia.
Nie wiem też, czy aby na pewno dobrze wgrałem... Anyway: ENJOY!
Aha i oczywiście reklama mojego forum
www.forum.howimetyourmother.com.pl/index.php
Zapraszam fanów HIMYM!
Komentarz został edytowany przez hultek dnia 23:01; 20 stycznia 2010
Dużo slangu i niezrozumiałych dla przeciętnych polaków wyrażeń, dlatego z góry przepraszam za niedociągnięcia.
Nie wiem też, czy aby na pewno dobrze wgrałem... Anyway: ENJOY!
Aha i oczywiście reklama mojego forum

www.forum.howimetyourmother.com.pl/index.php
Zapraszam fanów HIMYM!
Komentarz został edytowany przez hultek dnia 23:01; 20 stycznia 2010
2010-01-20 21:32:45
ocena:
Elegancko
Dziękować
P.S. Muszę też zacząć grać w tą grę
but.. am
Komentarz został edytowany przez NoNam3 dnia 22:33; 20 stycznia 2010

Dziękować

P.S. Muszę też zacząć grać w tą grę


Komentarz został edytowany przez NoNam3 dnia 22:33; 20 stycznia 2010
2010-01-21 11:17:30
ocena:
Nie jest to perfekcyjne tłumaczenie, ale jak na pierwszy raz bardzo dobre 
5 za chęci.
Dziękuje
Komentarz został edytowany przez miki3475 dnia 12:17; 21 stycznia 2010

5 za chęci.
Dziękuje

Komentarz został edytowany przez miki3475 dnia 12:17; 21 stycznia 2010
2010-01-23 19:51:18
ocena:
spelling bee = konkurs literowania, a nie literowanie pszczoła
2010-01-23 20:07:09
ocena:
pan kefir napisał(a) dnia 20:51; 23 stycznia 2010 następujący komentarz
spelling bee = konkurs literowania, a nie literowanie pszczoła
Noticed, thx. ) spelling bee = konkurs literowania, a nie literowanie pszczoła