Komentarze:
Desperate Housewives 6x11
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-01-05 08:34:53
ocena:
DZIĘĘĘKIII !!!
Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 10:53; 05 stycznia 2010





Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 10:53; 05 stycznia 2010
2010-01-05 14:18:29
ocena:
Dzięki.
Wszedłem dziś sprawdzić postęp tłumaczenia a tutaj już gotowe napisy.
A odcinek inny, ciekawie zrobiony.
Wszedłem dziś sprawdzić postęp tłumaczenia a tutaj już gotowe napisy.
A odcinek inny, ciekawie zrobiony.
2010-01-05 14:27:27
ocena:
anahella napisał(a) dnia 23:46; 04 stycznia 2010 następujący komentarz
Czy nazwę sałatki należy pisać dużą literą? W sieciówkach pisza dużą w menu, ale z drugiej strony nazwy dań pisze się małą. Chyba że Coleslaw to nazwa pochodząca od nazwiska. Nie mam pojęcia, może jakiś polonista się wypowie.
Czy nazwę sałatki należy pisać dużą literą? W sieciówkach pisza dużą w menu, ale z drugiej strony nazwy dań pisze się małą. Chyba że Coleslaw to nazwa pochodząca od nazwiska. Nie mam pojęcia, może jakiś polonista się wypowie.
sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2553692
Pisze się małą literą i przez "l", nie przez "ł". Dodatkowo wyraz nieodmienny. Sam nie wiem skąd mi się wziął "Colesław", pewnie (tak jak mówisz) z tych wszystkich knajp. W każdym razie już zmienione

Dzięki za sugestie i komentarze.
---
sephia napisał(a) dnia 21:57; 04 stycznia 2010 następujący komentarz
Dzięki! Świetna prędkość! Oby tak było zawsze.
Dzięki! Świetna prędkość! Oby tak było zawsze.
Dżizas, jakie wymagania

2010-01-05 15:10:58
ocena:
{36951}{37001}Bo od niej śmierdzi.
{37088}{37134}Bóg nie ratuje ludzi,|którzy śmierdzą.
"She stinks" - moim zdaniem bardziej pasowałoby, że jest do niczego, do kitu, jest kiepską aktorką, (znaczenie podobne do "she sucks").
{37088}{37134}Bóg nie ratuje ludzi,|którzy śmierdzą.
"She stinks" - moim zdaniem bardziej pasowałoby, że jest do niczego, do kitu, jest kiepską aktorką, (znaczenie podobne do "she sucks").
2010-01-05 15:28:48
ocena:
dolores79 napisał(a) dnia 16:10; 05 stycznia 2010 następujący komentarz
"She stinks" - moim zdaniem bardziej pasowałoby, że jest do niczego, do kitu, jest kiepską aktorką, (znaczenie podobne do "she sucks").
"She stinks" - moim zdaniem bardziej pasowałoby, że jest do niczego, do kitu, jest kiepską aktorką, (znaczenie podobne do "she sucks").
Racja. Przyznaję, miałem z tym zgryz. Nigdy się bowiem z tym zwrotem nie spotkałem. A wystarczyło zajrzeć do niezawodnego Urban Dictionary ("Really bad at something. In other words: sucks"). Cóż mogę powiedzieć? Pośpiech złym doradcą...

2010-01-05 22:58:05
ocena:
{41063}{41170}Bo jak się poddamy,|to cała moja robota na marne.
Nie wiem czy nie lepiej by było
{41063}{41170}Bo jak się poddamy,|to cała moja robota pójdzie na marne.
A tak to napisy wydaje mi się, że ok - więcej sugestii jeśli będą dodam po powtórnym obejrzeniu bo tym razem zajęłam sie kimś innym po długim nie widzeniu
Nie wiem czy nie lepiej by było
{41063}{41170}Bo jak się poddamy,|to cała moja robota pójdzie na marne.
A tak to napisy wydaje mi się, że ok - więcej sugestii jeśli będą dodam po powtórnym obejrzeniu bo tym razem zajęłam sie kimś innym po długim nie widzeniu

2010-01-08 16:39:23
ocena:
Trochę mi nie pasuje tylko "Won" z ust Bree, ale napisy, jak zwykle, bardzo dobre

2010-01-13 12:03:53
ocena:
{22004}{22071}Ale wystąpiły pewnie komplikacje... ---> pewne
