Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-01-05 08:34:53

ocena:
DZIĘĘĘKIII !!! :P :devil: :P :devil: :P
Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 10:53; 05 stycznia 2010

2010-01-05 14:18:29

ocena:
Dzięki.
Wszedłem dziś sprawdzić postęp tłumaczenia a tutaj już gotowe napisy.


A odcinek inny, ciekawie zrobiony.

2010-01-05 14:27:27

ocena:
anahella napisał(a) dnia 23:46; 04 stycznia 2010 następujący komentarz

Czy nazwę sałatki należy pisać dużą literą? W sieciówkach pisza dużą w menu, ale z drugiej strony nazwy dań pisze się małą. Chyba że Coleslaw to nazwa pochodząca od nazwiska. Nie mam pojęcia, może jakiś polonista się wypowie.

sjp.pwn.pl/haslo.php?id=2553692
Pisze się małą literą i przez "l", nie przez "ł". Dodatkowo wyraz nieodmienny. Sam nie wiem skąd mi się wziął "Colesław", pewnie (tak jak mówisz) z tych wszystkich knajp. W każdym razie już zmienione smile


Dzięki za sugestie i komentarze.


---
sephia napisał(a) dnia 21:57; 04 stycznia 2010 następujący komentarz

Dzięki! Świetna prędkość! Oby tak było zawsze.

Dżizas, jakie wymagania ;)

2010-01-05 14:39:10

ocena:
:beer2: :beer2: :beer2: :happy:


dzięki za napisy!

2010-01-05 14:46:15

ocena:
Tempo i jakość iście mistrzowska. Wielkie dzięki.

2010-01-05 15:10:58

ocena:
{36951}{37001}Bo od niej śmierdzi.


{37088}{37134}Bóg nie ratuje ludzi,|którzy śmierdzą.


"She stinks" - moim zdaniem bardziej pasowałoby, że jest do niczego, do kitu, jest kiepską aktorką, (znaczenie podobne do "she sucks").


2010-01-05 15:28:48

ocena:
dolores79 napisał(a) dnia 16:10; 05 stycznia 2010 następujący komentarz

"She stinks" - moim zdaniem bardziej pasowałoby, że jest do niczego, do kitu, jest kiepską aktorką, (znaczenie podobne do "she sucks").

Racja. Przyznaję, miałem z tym zgryz. Nigdy się bowiem z tym zwrotem nie spotkałem. A wystarczyło zajrzeć do niezawodnego Urban Dictionary ("Really bad at something. In other words: sucks"). Cóż mogę powiedzieć? Pośpiech złym doradcą... :ireful:

2010-01-05 15:37:12

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P Świetna jakość tłumaczenia! :good2:

2010-01-05 20:28:34

ocena:
:good2: Dziękuję :good2:

2010-01-05 22:56:01

ocena:
dzięki za napisy smile

2010-01-05 22:58:05

ocena:
{41063}{41170}Bo jak się poddamy,|to cała moja robota na marne.


Nie wiem czy nie lepiej by było


{41063}{41170}Bo jak się poddamy,|to cała moja robota pójdzie na marne.


A tak to napisy wydaje mi się, że ok - więcej sugestii jeśli będą dodam po powtórnym obejrzeniu bo tym razem zajęłam sie kimś innym po długim nie widzeniu :lol2:

2010-01-06 07:27:17

ocena:
Mucios Gracias!

2010-01-08 16:39:23

ocena:
Trochę mi nie pasuje tylko "Won" z ust Bree, ale napisy, jak zwykle, bardzo dobresmile

2010-01-13 12:03:53

ocena:
{22004}{22071}Ale wystąpiły pewnie komplikacje... ---> pewne


smile

2010-01-16 19:39:07

ocena:
Wielkie Dzięki:good2:

2010-02-17 04:36:43

ocena:
Dzięki.

Logowanie