Komentarze:

Journey to the Edge of the Universe

DVB.XviD.MP3.MVGroup.org

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-01-04 18:50:10

ocena:
Trochę się to tłumaczenie przeciągnęło, ale ktoś kiedyś powiedział, że lepiej późno niż wcale, ktoś to później zaśpiewał... ale to akurat mało fajne było...
W każdym razie napisy wreszcie są i można się wyluzować przy lekkim filmie na trudny noworoczny poniedziałek, po leniwej przerwie świąteczno-noworocznej B)

2010-01-04 22:50:56

ocena:
Kawał dokumentu smile Dzięki za świetne tłumaczenie. Jak coś w oryginale dobrze lub sam źle ułożyłem to sorka, bo trochę "byków" wyłapałem:


{37590}{37661}Coś musiało jest powstrzymać.
{37590}{37661}Coś musiało je powstrzymać.


{49875}{49981}co nie jest łatwe kiedy największym objektem|w polu widzenia jest księżyc
{49875}{49981}co nie jest łatwe kiedy największym obiektem|w polu widzenia jest księżyc


{60127}{60209}znajduje się najbardziej odległa recz|jaką widziano, by orbitowała wokół Słońca,
{60127}{60209}znajduje się najbardziej odległa rzecz|jaką widziano, by orbitowała wokół Słońca,


Tu chyba czegoś brakuje, albo mi się wydaje:
{62215}{62309}Ale jeśli jesteś w dżungli,|czy rozsądnie jest wołać?
{62313}{62384}Ktokolwiek, cokolwiek,|co może usłyszeć nasze nawoływania,
{62385}{62509}dowiedzieć się gdzie mieszkamy i zapukać|do naszych drzwi. Pokojowo lub nie.


{63210}{63346}I ten lód...|Może zasiosły też wodę na Ziemię.
{63210}{63346}I ten lód...|Może zaniosły też wodę na Ziemię.


{72140}{72261}I jeśli uderzyły w nią komety,|dostarczajac wodę i materiały organiczne,
{72140}{72261}I jeśli uderzyły w nią komety,|dostarczając wodę i materiały organiczne,


{79077}{79154}Głęboko w środku naszej galaktyki,|droga Mleczna:
{79077}{79154}Głęboko w środku naszej galaktyki,|Droga Mleczna:


{84065}{84219}Strugi gazu eksplodujące na zewnątrz|z pręskością 200,000 km/h.
{84065}{84219}Strugi gazu eksplodujące na zewnątrz|z prędkością 200,000 km/h.


{89977}{90036}Nieopowiedziane historie,
{89977}{90036}Nieopowiedziane historie.


{98155}{98234}Spoglądamy na granice|ludzkiego zrozumienia.
{98155}{98234}Spoglądamy na granicę|ludzkiego zrozumienia.


{99205}{99306}Pomyśl o tym zbyt długo,|a twój się sfilcuje.
{99205}{99306}Pomyśl o tym zbyt długo,|a twój umysł się sfilcuje.


{106563}{106674}naszej rodzimej galaktyki, Mlecznej Drogi.
{106563}{106674}naszej rodzimej galaktyki, Drogi Mlecznej.


{108110}{108186}zaczynamy naprawdę być jej wdzęczni.
{108110}{108186}zaczynamy naprawdę być jej wdzięczni.


{114820}{114924}Ponad miliardów lat w najszybszym|na dzień dzisiejszy statku kosmicznym,
{114820}{114924}Ponad 6 miliardów lat w najszybszym|na dzień dzisiejszy statku kosmicznym,


{118670}{118721}Widziemy tą galaktykę jaka była
{118670}{118721}Widzimy tą galaktykę jaka była


{121630}{121769}Tak galaktyka, ogromny wiatrak,|jest tak daleko od Ziemi,
{121630}{121769}Ta galaktyka, ogromny wiatrak,|jest tak daleko od Ziemi,


{126520}{126601}Ujrzeliśmy najgorsze, co wszechświat|może nas nas rzucić,
{126520}{126601}Ujrzeliśmy najgorsze, co wszechświat|może w nas rzucić, - ?


{132970}{133109}Nieskończenie gorący, mały,|gesty punkt eksploduje.
{132970}{133109}Nieskończenie gorący, mały,|gęsty punkt eksploduje.


{137525}{137594}Ząsiednie gwiazdy także umierają.
{137525}{137594}Sąsiednie gwiazdy także umierają.


Można dać także Jowisz zamiast Jupiter. Jeszcze przecinki, ale to już sobie odpuściłem smile

2010-01-05 08:29:51

ocena:
Na dopasowanie do wersji 720p też będzie można liczyć?


W każdym razie, cieszy mnie że pojawia się coraz więcej tłumaczeń dobrych filmów popularno-naukowych.

2010-01-05 16:15:55

ocena:
Oj wkradło się kilka błędów. Następnym razem korektę będę robił chyba nieco mniej na szybca smile


Wielkie dzięki za poprawki, Bilu003! Napisy już poprawione.

2010-01-05 18:49:52

ocena:

No coś pięknego, nie spodziewałem się, że komuś będzie chciało się to tłumaczyć. Szkoda, że nie uniknąłeś typowego błędu tłumaczy a mianowicie w języku angielskim stosuje się krótką skalę dużych liczb, tzn. TRYLION oznacza w języku polskim BILION czyli 10 to potęgi 12 (chociaż bilion przetłumaczone było poprawnie jako miliard). Po za tym napisy rewelacja.

2010-01-05 20:11:15

ocena:
Widzisz, przyznaję, że drugi głupi błąd (zaraz po tym nieszczęsnym "Jupiterze").


Poprawione i zaktualizowane.

2010-01-18 09:14:52

ocena:
Napisy super. Dzięki za tłumaczenie.


Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 576
- {70585}{70679}Muszą gdzieś tu istnieć bardziej dojżałe,|rozwinięte systemy słoneczne,
+ {70585}{70679}Muszą gdzieś tu istnieć bardziej dojrzałe,|rozwinięte systemy słoneczne,
-----


2010-01-18 13:44:49

ocena:
Dzięki, poprawione :good2:

Logowanie