Komentarze:
Jennifer's Body
DVDRip.XviD-iMBT; 720p.BluRay.x264-METiS; 480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-11-25 10:47:31
ocena:
Dzięki za napisy. Bardzo dobre. 6/6.
Można dopisać, że pasują również do wersji: Jennifers.Body.720p.BluRay.x264-METiS
Można dopisać, że pasują również do wersji: Jennifers.Body.720p.BluRay.x264-METiS
2009-11-26 10:14:29
ocena:
Pasują również do releasu: Jennifers Body.2009.480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

2009-11-26 19:42:22
ocena:
Super napisy ale chyba niepotrzebne te nazwy kawałków z OSTa

2009-12-02 20:38:32
ocena:
mała prośba o dotłumaczenie i synchro do Jennifers.Body.2009.UNRATED.BDRip.XviD-BeStDivX
na razie oglądałem z DVDRip.XviD-iMBT i napiski pierwsza klasa
na razie oglądałem z DVDRip.XviD-iMBT i napiski pierwsza klasa

2009-12-06 20:49:12
ocena:
Fajnie jakbyscie zrobili synhro do Jennifer's.Body.2009.Extended.Cut.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi, bo ja prbuje i poczatek jest ok a pozniej sie rozjezdzaja

2009-12-06 21:18:05
ocena:
Dołączam się do prośby o synchro do Jennifer's.Body.2009.Extended.Cut.1080p.BluRay.DTS.x264-WiKi. ;]
2009-12-06 21:22:34
ocena:
Sa napisy do wersji UNRATED.BDRip.XviD-BeStDivX na kinomanii.org, ale wymaga korekty wiec juz nie mam sily, ktos zajmie.
Komentarz został edytowany przez Golfi dnia 22:23; 06 grudnia 2009
Komentarz został edytowany przez Golfi dnia 22:23; 06 grudnia 2009
2009-12-14 00:04:13
ocena:
Napisy bardzo dobre.Szkoda tylko, że film straszy wyłącznie swoim poziomem...
2009-12-21 11:48:33
ocena:
{13935}{14027}i nawet nie potrafisz tego przyznać przez samym sobą. /przed
{16839}{16929}- Myślę, że potrzebują dwójki grupy.|- Nie, nie. /nie, nie, nie, zespoły potrzebują tzw. groupies (jakkolwiek to sie pisze)
{42988}{43046}Tak, ale nie wciskaj mi kitu, że nie zwariowałam. /tu chyba jest niepotrzebne "nie" albo miało byc cos w stylu: ale tez nie jestes pewien ze nie zwiarowałam
{54276}{54339}Przestaw się na.org!|Już po wszystkim. /tu raczej chyba chodzi o powiedzenie "przebolej to" w slangu czyli cos na zasadzie przebolej.org albo Odpuśc.sobie.org
{58279}{58371}/A nasz czołowy wspomagający|/stał się czyjąś przekąską. /wspomagający? A kto to taki? Sugestia - raczej nie tłumaczyłbym nazwy pozycji z footbolu amerykanskiego...
{65741}{65867}- Nie pytał, czy Jennifer się z nim umówi,|- A to dziwne. /Nie[przecinek]pytał...
Generalnie kilka przecinków jest do poprawki ale te dosc specyficznie zmienia to zdanie.
{71213}{71282}Wszyscy wybyli? /tak przetłumaczyc "Hello"? Niezle...
Poza tym całkiem ok napiski, bardzo przyzwoite synchro (kilka linijek mogloby sie wyswietlac troche dłużej).
Dzieki.
{16839}{16929}- Myślę, że potrzebują dwójki grupy.|- Nie, nie. /nie, nie, nie, zespoły potrzebują tzw. groupies (jakkolwiek to sie pisze)
{42988}{43046}Tak, ale nie wciskaj mi kitu, że nie zwariowałam. /tu chyba jest niepotrzebne "nie" albo miało byc cos w stylu: ale tez nie jestes pewien ze nie zwiarowałam
{54276}{54339}Przestaw się na.org!|Już po wszystkim. /tu raczej chyba chodzi o powiedzenie "przebolej to" w slangu czyli cos na zasadzie przebolej.org albo Odpuśc.sobie.org
{58279}{58371}/A nasz czołowy wspomagający|/stał się czyjąś przekąską. /wspomagający? A kto to taki? Sugestia - raczej nie tłumaczyłbym nazwy pozycji z footbolu amerykanskiego...
{65741}{65867}- Nie pytał, czy Jennifer się z nim umówi,|- A to dziwne. /Nie[przecinek]pytał...
Generalnie kilka przecinków jest do poprawki ale te dosc specyficznie zmienia to zdanie.
{71213}{71282}Wszyscy wybyli? /tak przetłumaczyc "Hello"? Niezle...
Poza tym całkiem ok napiski, bardzo przyzwoite synchro (kilka linijek mogloby sie wyswietlac troche dłużej).
Dzieki.