Komentarze:

Jennifer's Body

DVDRip.XviD-iMBT; 720p.BluRay.x264-METiS; 480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-11-24 10:53:19

ocena:
:beer2:

2009-11-24 23:23:01

ocena:
:good:

2009-11-25 10:47:31

ocena:
Dzięki za napisy. Bardzo dobre. 6/6.


Można dopisać, że pasują również do wersji: Jennifers.Body.720p.BluRay.x264-METiS

2009-11-26 10:14:29

ocena:
Pasują również do releasu: Jennifers Body.2009.480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON :good:

2009-11-26 19:42:22

ocena:
Super napisy ale chyba niepotrzebne te nazwy kawałków z OSTa ;)

2009-12-02 20:38:32

ocena:
mała prośba o dotłumaczenie i synchro do Jennifers.Body.2009.UNRATED.BDRip.XviD-BeStDivX


na razie oglądałem z DVDRip.XviD-iMBT i napiski pierwsza klasa ;)

2009-12-06 20:49:12

ocena:
Fajnie jakbyscie zrobili synhro do Jennifer's.Body.2009.Extended.Cut.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi, bo ja prbuje i poczatek jest ok a pozniej sie rozjezdzaja :(

2009-12-06 21:18:05

ocena:
Dołączam się do prośby o synchro do Jennifer's.Body.2009.Extended.Cut.1080p.BluRay.DTS.x264-WiKi. ;]

2009-12-06 21:22:34

ocena:
Sa napisy do wersji UNRATED.BDRip.XviD-BeStDivX na kinomanii.org, ale wymaga korekty wiec juz nie mam sily, ktos zajmie.
Komentarz został edytowany przez Golfi dnia 22:23; 06 grudnia 2009

2009-12-14 00:04:13

ocena:
Napisy bardzo dobre.Szkoda tylko, że film straszy wyłącznie swoim poziomem...

2009-12-21 11:48:33

ocena:
{13935}{14027}i nawet nie potrafisz tego przyznać przez samym sobą. /przed


{16839}{16929}- Myślę, że potrzebują dwójki grupy.|- Nie, nie. /nie, nie, nie, zespoły potrzebują tzw. groupies (jakkolwiek to sie pisze)


{42988}{43046}Tak, ale nie wciskaj mi kitu, że nie zwariowałam. /tu chyba jest niepotrzebne "nie" albo miało byc cos w stylu: ale tez nie jestes pewien ze nie zwiarowałam


{54276}{54339}Przestaw się na.org!|Już po wszystkim. /tu raczej chyba chodzi o powiedzenie "przebolej to" w slangu czyli cos na zasadzie przebolej.org albo Odpuśc.sobie.org


{58279}{58371}/A nasz czołowy wspomagający|/stał się czyjąś przekąską. /wspomagający? A kto to taki? Sugestia - raczej nie tłumaczyłbym nazwy pozycji z footbolu amerykanskiego...


{65741}{65867}- Nie pytał, czy Jennifer się z nim umówi,|- A to dziwne. /Nie[przecinek]pytał...
Generalnie kilka przecinków jest do poprawki ale te dosc specyficznie zmienia to zdanie.


{71213}{71282}Wszyscy wybyli? /tak przetłumaczyc "Hello"? Niezle...


Poza tym całkiem ok napiski, bardzo przyzwoite synchro (kilka linijek mogloby sie wyswietlac troche dłużej).


Dzieki.

Logowanie