Komentarze:

Trauma 1x04

HDTV XviD-LOL

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-11-11 11:56:23

ocena:
Dzieki

2009-11-11 11:57:38

ocena:
troche to trwalo, ale dzieki ! :good2:

2009-11-11 16:43:40

ocena:
Dzięki. Terminy medyczne i w ogóle - chylić czoła. smile

2009-11-11 16:47:05

ocena:
Dzieki wielkie. Bardzo fajny serial, tylko szkoda, że na napisy trzeba długo czekać. Ale i tak dzięki.

2009-11-11 17:47:25

ocena:
Super napisy, wielkie dzięki i czekam na kolejne

2009-11-11 23:06:39

ocena:
kolejne powoli sie robia... postaram sie troche nadgonic.

2009-11-12 10:42:14

ocena:
:giverose: Wielkie dzięki

2009-11-16 11:50:32

ocena:
Tlumaczenie calkiem niezle, ale korekta sie nie popisala. Ale po kolei:
- slowa pisane duzymi literami w srodku zdania - MY, WY - niepotrzebne akcentowanie
- nie ma potrzeby wypisywania wszystkich "ok", "hej" itp (do tego czasem jest "hey" a czasem "hej")
- ohow, ahow i innych tym podobnych takze sie nie tlumaczy
- to nie list, wiec zaimkow osobowych nie piszemy duza litera (raz jest z duzej, raz nie - loteria)
- tragiczny podzial linii badz brak podzialu
- interpunkcja tez nie najlepsza, czasem takze zabraklo spacji po przecinku
- troche literowek tez bylo
- kursywa... pojawila sie tylko w dwoch scenach (dodatkowo zaznaczona roznymi tagami), a gdzie reszta?

2009-11-16 16:05:12

ocena:
Cóż korekta robi to po raz pierwszy, a do tego nie ma nic wspólnego z polonistyką - tylko raczej z drugą stroną. ;)
Co do niektórych rzeczy to nie wiedziałam, ze są takie ważna (np. kursywa - mi to nigdy nie robiło różnicy).
Literówki i spacje - czasami się zdarzają w końcu jestem człowiekiem i czytając po raz któryś mogę nie zobaczyć.
Podział linii - tu każdy woli co innego - ja np. żeby co tylko można zostawiać w jednej linii, ale rozumiem, że inni mogą preferować rozdzielone.
Interpunkcja - tu też mogła mi się zdarzyć jakaś wpadka, ale chciałabym wiedzieć gdzie - tak na przyszłość.
W każdym razie wielkie dzięki za uwagi - będę zwracała baczniejszą uwagę na niektóre rzeczy.

2009-11-18 14:10:56

ocena:
jak dla mnie to napisy ok serial ok tylko za długo to trwa zauważyłam taką nie fajną manierę wśród tłumaczy:coś zaczynają np.tłumaczą 1 odcinek i zostawiają serial swojemu losowi tak jest np. z NIP/TUCK,MERCY JEST TO TROCHĄ SMUTNE BO UWAŻAM ŻE OBYDWA SERIALE SĄ NAPRAWDĘ W PORZĄDKU MAJĄ SWOICH FANÓW NIEKONIECZNIE ZNAJĄCYCH JĘZYK ANGIELSKI.JA WIEM ŻE TŁUMACZE ROBIĄ TO DLA FANU I DZIĘKI IM ZA TO ALE UWAZAM RÓWNIEŻ ŻE OGLĄDAJĄCYM SERIALE I CZEKAJĄCYM NA OWOCE PRACY TŁUMACZY NALEŻY SIE SZACUNEK I JAKEŚ WYTŁUMACZENIE.
POZDEAWIAM I DZIEKUJĘ ZA WASZĄ PRAXĘ IRA

2009-12-11 21:04:18

ocena:
Dzięki :happy: :happy: :happy:

Logowanie