Komentarze:
The Mentalist 2x05
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-11-03 07:30:14
ocena:
Świetne napisy
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazali jej wiadomość.
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazał jej wiadomość.
albo
{2366}{2411}Wyślę tam ludzi,|by przekazali jej wiadomość.
{27724}{27769}że ten towar to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar, to coś w twoim stylu.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to,|niż te wyrzuty sumienia.

{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazali jej wiadomość.
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazał jej wiadomość.
albo
{2366}{2411}Wyślę tam ludzi,|by przekazali jej wiadomość.
{27724}{27769}że ten towar to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar, to coś w twoim stylu.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to,|niż te wyrzuty sumienia.
2009-11-03 08:54:57
ocena:
Foxtril napisał(a) dnia 08:30; 03 listopada 2009 następujący komentarz
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazali jej wiadomość.
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazał jej wiadomość.
albo
{2366}{2411}Wyślę tam ludzi,|by przekazali jej wiadomość.
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazali jej wiadomość.
{2366}{2411}Wyślę tam kogoś,|by przekazał jej wiadomość.
albo
{2366}{2411}Wyślę tam ludzi,|by przekazali jej wiadomość.
Zgoda

Foxtril napisał(a) dnia 08:30; 03 listopada 2009 następujący komentarz
{27724}{27769}że ten towar to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar, to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar, to coś w twoim stylu.
Dlaczego?

Foxtril napisał(a) dnia 08:30; 03 listopada 2009 następujący komentarz
{38003}{38072}Chyba wolałabym to|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to,|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to,|niż te wyrzuty sumienia.
Dlaczego?

Komentarz został edytowany przez megibuu dnia 09:55; 03 listopada 2009
2009-11-03 10:46:11
ocena:
megibuu napisał(a) dnia 09:54; 03 listopada 2009 następujący komentarz
Dlaczego?
Dlaczego?
Komentarz został edytowany przez megibuu dnia 09:55; 03 listopada 2009
Foxtril napisał(a) dnia 08:30; 03 listopada 2009 następujący komentarz
{27724}{27769}że ten towar to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar, to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar to coś w twoim stylu.
{27724}{27769}że ten towar, to coś w twoim stylu.
Dlaczego?

Foxtril napisał(a) dnia 08:30; 03 listopada 2009 następujący komentarz
{38003}{38072}Chyba wolałabym to|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to,|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to|niż te wyrzuty sumienia.
{38003}{38072}Chyba wolałabym to,|niż te wyrzuty sumienia.
Dlaczego?

Komentarz został edytowany przez megibuu dnia 09:55; 03 listopada 2009
1) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
Całe zdanie brzmi:"Fisher mówił, że jesteś lokalnym złodziejaszkiem, że ten towar -> to coś w twoim stylu.
2) Objaśnienie:
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej." "To więcej niż otrzymuję teraz." Uzasadnienie jest następujące. Jeżeli spójnik "niż" (także z partykułą niżby) użyty jest w wypowiedzeniu złożonym porównawczym, oddziela się te obie części składowe przecinkiem (tak jest w zdaniu pierwszym). Natomiast w wypowiedzeniu pojedynczym zwykle nie stawia się przecinka przed członem porównywanym (tak jest w przypadku drugiego zdania).
Dlatego


Pozdrawiam
2009-11-03 11:23:58
ocena:
Foxtril napisał(a) dnia 11:46; 03 listopada 2009 następujący komentarz
1) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
Całe zdanie brzmi:"Fisher mówił, że jesteś lokalnym złodziejaszkiem, że ten towar -> to coś w twoim stylu.
1) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
Całe zdanie brzmi:"Fisher mówił, że jesteś lokalnym złodziejaszkiem, że ten towar -> to coś w twoim stylu.
Moim zdaniem "to" nie jest tutaj spójnikiem, tylko partykułą.
"(...)ten towar to coś w twoim stylu".
"Zawsze twierdziłam, że moja mama to najwspanialsza kobieta pod słońcem".
"Wielu twierdzi, że napisy24 to obecnie najlepszy portal z napisami".
W tych zdaniach też wrzuciłabyś przecinek przed "to"?
Foxtril napisał(a) dnia 11:46; 03 listopada 2009 następujący komentarz
2) Objaśnienie:
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej." "To więcej niż otrzymuję teraz." Uzasadnienie jest następujące. Jeżeli spójnik "niż" (także z partykułą niżby) użyty jest w wypowiedzeniu złożonym porównawczym, oddziela się te obie części składowe przecinkiem (tak jest w zdaniu pierwszym). Natomiast w wypowiedzeniu pojedynczym zwykle nie stawia się przecinka przed członem porównywanym (tak jest w przypadku drugiego zdania).
2) Objaśnienie:
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej." "To więcej niż otrzymuję teraz." Uzasadnienie jest następujące. Jeżeli spójnik "niż" (także z partykułą niżby) użyty jest w wypowiedzeniu złożonym porównawczym, oddziela się te obie części składowe przecinkiem (tak jest w zdaniu pierwszym). Natomiast w wypowiedzeniu pojedynczym zwykle nie stawia się przecinka przed członem porównywanym (tak jest w przypadku drugiego zdania).
Dlaczego uważasz, że zdanie "Chyba wolałabym to niż te wyrzuty sumienia" jest wypowiedzeniem złożonym?
Pozdrawiam

2009-11-03 23:50:19
ocena:
megibuu napisał(a) dnia 12:23; 03 listopada 2009 następujący komentarz
Moim zdaniem "to" nie jest tutaj spójnikiem, tylko partykułą.
"(...)ten towar to coś w twoim stylu".
"Zawsze twierdziłam, że moja mama to najwspanialsza kobieta pod słońcem".
"Wielu twierdzi, że napisy24 to obecnie najlepszy portal z napisami".
W tych zdaniach też wrzuciłabyś przecinek przed "to"?
Dlaczego uważasz, że zdanie "Chyba wolałabym to niż te wyrzuty sumienia" jest wypowiedzeniem złożonym?
Pozdrawiam
Foxtril napisał(a) dnia 11:46; 03 listopada 2009 następujący komentarz
1) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
Całe zdanie brzmi:"Fisher mówił, że jesteś lokalnym złodziejaszkiem, że ten towar -> to coś w twoim stylu.
1) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
Całe zdanie brzmi:"Fisher mówił, że jesteś lokalnym złodziejaszkiem, że ten towar -> to coś w twoim stylu.
Moim zdaniem "to" nie jest tutaj spójnikiem, tylko partykułą.
"(...)ten towar to coś w twoim stylu".
"Zawsze twierdziłam, że moja mama to najwspanialsza kobieta pod słońcem".
"Wielu twierdzi, że napisy24 to obecnie najlepszy portal z napisami".
W tych zdaniach też wrzuciłabyś przecinek przed "to"?
Foxtril napisał(a) dnia 11:46; 03 listopada 2009 następujący komentarz
2) Objaśnienie:
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej." "To więcej niż otrzymuję teraz." Uzasadnienie jest następujące. Jeżeli spójnik "niż" (także z partykułą niżby) użyty jest w wypowiedzeniu złożonym porównawczym, oddziela się te obie części składowe przecinkiem (tak jest w zdaniu pierwszym). Natomiast w wypowiedzeniu pojedynczym zwykle nie stawia się przecinka przed członem porównywanym (tak jest w przypadku drugiego zdania).
2) Objaśnienie:
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej." "To więcej niż otrzymuję teraz." Uzasadnienie jest następujące. Jeżeli spójnik "niż" (także z partykułą niżby) użyty jest w wypowiedzeniu złożonym porównawczym, oddziela się te obie części składowe przecinkiem (tak jest w zdaniu pierwszym). Natomiast w wypowiedzeniu pojedynczym zwykle nie stawia się przecinka przed członem porównywanym (tak jest w przypadku drugiego zdania).
Dlaczego uważasz, że zdanie "Chyba wolałabym to niż te wyrzuty sumienia" jest wypowiedzeniem złożonym?
Pozdrawiam

1. Pamiętam ze szkoły taką sztuczkę, która pozwoliła mi zapamiętać partykuły:
Li-czy no-że, niechby nie! (czy, li, nie, by, niech, no, że).
Dodatkowo:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Partyku%C5%82a
Według mnie "to" jest spójnikiem wynikowym i powinno być poprzedzone przecinkiem.
W przypadku pierwszego zdania wstawiłabym przecinek przed "to" obowiązkowo.
W drugim zdaniu nie.
Przecinki wstawiam intuicyjnie, kieruję się bardziej zasadą recytatora, niż szczegółową analizą, co jest dopuszczalne.
Są reguły, ale też są wyjątki.

2. Jest wypowiedzeniem złożonym porównawczym i w odniesieniu do kontekstu można byłoby je napisać tak:
"Wolałabym zginąć, niż mieć wyrzuty sumienia".
Dlaczego uważasz, że nie jest?
Pozdrawiam

Komentarz został edytowany przez Foxtril dnia 00:54; 04 listopada 2009
2009-11-05 09:23:16
ocena:
Foxtril napisał(a) dnia 11:46; 03 listopada 2009 następujący komentarz
(...) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
(...) Rozdzielamy przecinkami zdania współrzędne połączone spójnikami wynikowymi: więc, dlatego, toteż, to, zatem, wobec tego, skutkiem tego, wskutek tego.
megibuu napisał(a) dnia 12:23; 03 listopada 2009 następujący komentarz
Moim zdaniem "to" nie jest tutaj spójnikiem, tylko partykułą.
Moim zdaniem "to" nie jest tutaj spójnikiem, tylko partykułą.
W tym jednym miejscu się myliłam: "to" wprawdzie nie jest w tym przykładzie spójnikiem wynikowym, ale nie jest też partykułą. Jest czasownikiem: img195.imageshack.us/img195/5412/to1f.jpg
Foxtril napisał(a) dnia 11:46; 03 listopada 2009 następujący komentarz
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej."
Poprawna interpunkcja: "Lepiej pracować, niż korzystać z pomocy społecznej."
Moim zdaniem jest niepoprawna, bo nie jest to wypowiedzenie złożone.
Znalazłam źródło Twojego przykładu:
(www.poradniajezykowa.us.edu.pl/baza_archiwum.php?POZYCJA=40&AKCJA=&TEMAT=Interpunkcja&NZP=&WYRAZ=)
i widzę, że opinia pani dr hab. różni się od wykładni polonistów z PWN, na którą z kolei ja się powołuję:
img515.imageshack.us/img515/1694/69390098.jpg
Co do pytania studentki (?) – zgadzam się z osobą, która oba kwestionowane zdania poprawiła jej tak, a nie inaczej.
Podobnie jest w poniższym przykładzie:
Foxtril napisał(a) dnia 00:50; 04 listopada 2009 następujący komentarz
(...) Jest wypowiedzeniem złożonym porównawczym i w odniesieniu do kontekstu można byłoby je napisać tak:
"Wolałabym zginąć, niż mieć wyrzuty sumienia".
(...) Jest wypowiedzeniem złożonym porównawczym i w odniesieniu do kontekstu można byłoby je napisać tak:
"Wolałabym zginąć, niż mieć wyrzuty sumienia".
Nie jestem polonistką i nie potrafię wytłumaczyć, dlaczego tego zdania również nie uważam za wypowiedzenie złożone, wybacz, proszę, Może wśród czytających, którzy wytrwali przy tej dyskusji, znajdzie się jakiś wykwalifikowany polonista i mnie wesprze


Podsumowując, jeśli to Cię nie przekona, to nie wiem, co Cię przekona

img249.imageshack.us/img249/7070/69228554.jpg
img249.imageshack.us/img249/1131/14164340.jpg
img515.imageshack.us/img515/1694/69390098.jpg
A linie, od których cała dyskusja się zaczęła, nie zostaną w napisach poprawione, bo mnie nie przekonałaś

Pozdrawiam serdecznie.
Jeśli któryś Moderator wie, jak z adresów obrazków zrobić linki, by nie pojawiały się w nich emotikony, to proszę o edycję posta.
Komentarz został edytowany przez megibuu dnia 10:35; 05 listopada 2009
2009-11-06 19:21:58
ocena:
Dzięki.
-{21270}{21326}Spotkał pani kiedyś Fostera?
+{21270}{21326}Spotkał pan kiedyś Fostera?
-{21270}{21326}Spotkał pani kiedyś Fostera?
+{21270}{21326}Spotkał pan kiedyś Fostera?