Komentarze:

Supernatural 5x07

HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-10-30 22:00:37

ocena:
dzięki za wytrwałość aby na dziś były, podobno odcinek rule smile :drinks:

2009-10-30 22:05:53

ocena:
dziękować:wow: :D :beer2: :beer2:

2009-10-30 22:11:27

ocena:
dzieki:crazy:

2009-10-30 22:17:52

ocena:
wielkie dzięki smile
Komentarz został edytowany przez Davik25 dnia 23:18; 30 października 2009

2009-10-30 22:24:15

ocena:
Napisy jak zwykle świetne, tylko to zdanie "I've been to hell, and there's an archangel wanting me to drop the soap!" - słynne upuszczanie mydła. Na tym nie da się nie zaśmiać, a w tłumaczeniu widz tego nie odczuje. Plus za "clap". Niby przypisów być nie powinno, ale w takim wypadku nie ma innej możliwości :good:

2009-10-30 22:50:54

ocena:
O taaak... Nie ma to jak nowy odcinek Supernatural pod koniec męczącego tygodnia. Dzię-ku-je-my! ;>

2009-10-30 23:36:54

ocena:
wielkie dzięki :groupwave:
Komentarz został edytowany przez gostek21 dnia 01:35; 31 października 2009

2009-10-30 23:40:25

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 120
- [4020][4051]/Będziemy musieli się rozdzielić.|- Więc czemu wciąż ze mną gadasz?
+ [4020][4051]/- Będziemy musieli się rozdzielić.|- Więc czemu wciąż ze mną gadasz?
-----
Thx :beer2:

2009-10-31 00:32:33

ocena:
dzieki
leci naprawde zasluzone 6

2009-10-31 06:29:52

ocena:
Dzięki Wielkie!
Pozdro!

2009-10-31 06:34:08

ocena:
:beer2: extra

2009-10-31 08:16:20

ocena:
vv88 napisał(a) dnia 23:24; 30 października 2009 następujący komentarz

Napisy jak zwykle świetne, tylko to zdanie "I've been to hell, and there's an archangel wanting me to drop the soap!" - słynne upuszczanie mydła. Na tym nie da się nie zaśmiać, a w tłumaczeniu widz tego nie odczuje.

Nie spotkałem się z tym wyrażeniem w języku polskim, więc nie tłumaczyłem dosłownie.


vv88 napisał(a) dnia 23:24; 30 października 2009 następujący komentarz
Plus za "clap". Niby przypisów być nie powinno, ale w takim wypadku nie ma innej możliwości :good:

Głowiłem się nad tym i głowiłem, ale nic mi niestety do głowy nie przyszło. Po prostu nieprzetłumaczalne to jest :/.

2009-10-31 08:41:28

ocena:
:happy:

2009-10-31 09:58:50

ocena:
Wielkie dzięki, za szybkie napisy i wytrwałość w tłumaczeniu :good:

2009-10-31 11:29:09

ocena:
SSJ no nie wierzę, że nie słyszałeś o "więziennym upuszczaniu mydełka";)

2009-10-31 11:35:10

ocena:
vv88 napisał(a) dnia 12:29; 31 października 2009 następujący komentarz

SSJ no nie wierzę, że nie słyszałeś o "więziennym upuszczaniu mydełka";)

Nie mój krąg znajomych, vv88 :D. Jak mówię, angielski zwrot jest mi znany, ale w Polsce się z nim nie spotkałem.

2009-10-31 13:16:08

ocena:
hehe :rofl: w PL też się go używa, często słyszałam. No ale jak tam chcesz twoje dzieło :good:

2009-10-31 14:02:07

ocena:
DZIĘKI, DZIĘKI, DZIĘKI- za napiski, za niesamowite tempo, za zaangażowanie!!!!!!
:beer2:

2009-10-31 14:33:13

ocena:
Dzięki :groupwave:

2009-10-31 17:24:00

ocena:
Wielkie dzięki.

Logowanie