Komentarze:

South Park 13x10

HDTV.XviD-FQM; 720p.HDTV.x264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-10-22 19:13:14

ocena:
Miłego seansu życzy SDTeam ;]
Robione na megakacu, więc sugestie mile widziane.

2009-10-22 19:26:34

ocena:
Dzięki wielkie za napisy, akurat ten odcinek mnie interesował ze względu na tematykę.


Na początku podczas rozmowy panów na ringu osoba którą nazwałeś "Sinner" nazywa się "Cena", taka mała poprawka smile. Jeszcze raz dzięki i pozdro.

2009-10-22 19:26:36

ocena:
sama nazwa wskazuje, że na trzeźwo tego nie robicie :drinks: tym razem bardzo szybko napisy, dziekować :gun:

2009-10-22 19:38:43

ocena:
Dzięki :beer2:

2009-10-22 19:53:06

ocena:
Dzięki, świetne, bezbłędne napisy. smile

2009-10-22 22:18:40

ocena:
dzięki za napiski, świetna robota i jak szybko! :groupwave:

2009-10-22 22:30:21

ocena:
THX, świetne suby.

2009-10-23 04:48:59

ocena:
Dzięki. PRzez was zaspany jestemsmile:beer:

2009-10-23 08:21:35

ocena:
Ogólnie bardzo dobre + świetna interpretacja WTF (ja bym próbował w stronę HWDP - Hołota Wrestlingowa Daje Pokaz, albo CHWDP - CHwyty Wrestlingowe Dobrze pokazane czy jakoś tak, ale też jest dobrze smile). Trochę tylko razi w oczy, że często dajecie wulgaryzmy tam, gdzie oryginalnie ich nie ma. No i nie ma chyba sensu tłumaczyć kwestii Kenny'ego tam, gdzie ewidentnie nie wiadomo co mówi. I jeszcze ja osobiście nie tłumaczyłbym Smackdown jako Rozpierdol. Tego bym w ogóle nie tłumaczył, bo to jest nazwa własna, której w Polsce chyba się nie tłumaczy, więc zostawiłbym po prostu Smackdown.

No i jeszcze cały dowcip odcinka polegał na tym, że w USA wrestling ma dwa znaczenia, a u nas sport nazywa się zapasy, a show wrestling. Możnaby to uwzględnić w tłumaczeniu, ale w sumie tak jak teraz też jest ok.

A w ogóle to odcinek genialny. Motyw z kogutem pozamiatał smile

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 11
- {1490}{1527}Zakurwisty klimat jak dla mnie.
+ {1490}{1527}Ale mi się podoba!
-----
Linia 100
- {8237}{8336}Musisz postąpić według zasad|i zaczekać z walką, aż pojawią się wyniki.
+ {8237}{8339}Musisz się wycofać|i poczekać na wyniki badań.
-----
Linia 101
- {8340}{8399}Być może i muszę na nie zaczekać,|ale w międzyczasie
+ {8340}{8402}Może i mam zapalenie wątroby,|ale w międzyczasie
-----
Linia 103
- {8473}{8534}Ten Rusek ma tupet!
+ {8473}{8534}Ten Rusek ma zapalenie wątroby?
-----
Linia 183
- {14825}{14886}na pana iphonie, panie Connors.
+ {14825}{14886}na pana iPhonie, panie Connors.
-----
Linia 333
- {27659}{27745}Wrestling pochodzi ze starożytnej Grecji!|To gra przeznaczona na olimpiady!
+ {27659}{27748}Wrestling pochodzi ze starożytnej Grecji!|To sport przeznaczony na olimpiady!
-----
Komentarz został edytowany przez Mlody85 dnia 10:23; 23 października 2009

2009-10-23 20:16:18

ocena:
Wielkie dzięki za napisy!:good2: :beer2:


BTW. Pasują też idealnie do South.Park.S13E10.720p.HDTV.x264-DIMENSION
:groupwave:

2009-10-24 16:01:27

ocena:
Dzięki za napisy :beer2:
Mi akurat wulgaryzmy nie przeszkadzają, pasuję nawet do klimatu serialu smile

2009-10-25 21:09:15

ocena:
Ogólnie napisy niezłe. W paru miejscach słychać, że szyłeś - np. hepatitis to żółtaczka. U Ciebie zrobił się z tego 'tupet' bodajże. Nadużywasz wulgaryzmów - one nie są w SP najważniejsze.
Mogło być lepiej, mogło być gorzej. Solidne 4. Dzięki za robotę.
Komentarz został edytowany przez McChuck dnia 22:09; 25 października 2009

2009-10-26 00:41:38

ocena:
Co tam trzeba - będzie poprawione.

Wulgaryzmy zostają, bo tak nam się podoba :crazy:
Komentarz został edytowany przez hexin22 dnia 02:39; 26 października 2009

2009-10-30 21:17:56

ocena:
dla mnie zbyt dosłowne..
nie musicie tłumaczyć WSZYSTKIEGO, co macie w skrypcie

przez to linie zapieprzają i czasami ciężko nadążyć

do tego too many "kurwa" i tym podobne (jakoś mi to klimat psuje serialu),
parę literówek i kilka złych przecinków

+4/6

Komentarz został edytowany przez EmiL dnia 22:19; 30 października 2009

2009-10-30 21:53:05

ocena:
W skrypcie? hehe, w jakim skrypcie :crazy: z tego, co nam wiadomo, napisy angielskie wychodzą parę dni po odcinku, a te zostały zrobione ze słuchu w dniu jego pojawienia się. A i sam serial zostawia dużo dowolności, więc jest jak jest, jak ktoś nie nadąża, to ma problem, my nadążamy.

a 'too many kurwa' akurat nam pasuje i tak sobie zostanie :groupwave:
Przecinki możesz zapodać, może wgramy, jak się zgodzimy B)
Komentarz został edytowany przez hexin22 dnia 22:54; 30 października 2009

2009-10-30 22:00:02

ocena:
no to tym bardziej mnie dziwi ta dosłowność
imo, ze słuchu jeszcze mniej zwraca się uwagę na każde imię, każde "well", itp.
+ obczajajcie przed wrzutką jeszcze raz odcinek - pozwoli to wam wyeliminować wszelakie zjedzone zdania i literówki
[były, ale nie zapisałem sobie..]
bo o wordzie myślę, że pamiętacie

tak wam tylko proponuję, ale... może weźmiecie to do serca, może nie
;]
Komentarz został edytowany przez EmiL dnia 23:04; 30 października 2009

2009-10-30 22:02:56

ocena:
Ta, zobaczymy :rofl:


Mlody85 - Dziękujemy za poprawki, większość uwzględniona. Rzeczywiście wpadka z tym tupetem, hehe. Browarek na Twoje konto :beer:

2009-11-01 20:05:06

ocena:
thx

Logowanie