Komentarze:
Dexter 4x04
HDTV.XviD-SYS; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-10-22 10:59:14
ocena:
Gessle napisał(a) dnia 00:24; 20 października 2009 następujący komentarz
tlumaczenie jak zwykle rewelacyjne (po slowach Macka236 nie trzeba chyba nic wiecej dodawac
), ale mam mala watpliwosc co do rozmowy dextera z angelem. pada tam wyrazenie "painted mugs", ktore zostalo przetlumaczone jako "wymalowane gęby". czy czasem nie chodzi tu jednak o pomalowany kubek (mug to takze kubek), ktory dzieci daly dexterowi? wiem ze painted mugs moze odnosic sie takze do graffiti na plocie przed domem dexa, ale jakby nie patrzec kubek ten jest dosc waznym rekwizytem w tym odcinku. w dodatku, zanim pada to wyrazenie dex wspomina o dzieciach, wiec kubek, a nie gęba, wydaje sie lepiej pasowac.
tlumaczenie jak zwykle rewelacyjne (po slowach Macka236 nie trzeba chyba nic wiecej dodawac

Zdecydowanie popieram, "gęby" się kupy nie trzymają, w przeciwieństwie do kubka.
Poprawiam u siebie.
A poza tym-jak zwykle super.
2009-10-22 12:42:04
ocena:
Wielkie dzięki za napisy!
Świetna jakość tłumaczenia i super szybkość!


2009-10-25 01:25:19
ocena:
Dzieki wielki.
Nareszcie równiez synchro przystaje do jakosci tłumaczenia.
Gdyby jeszcze kilka linijek było odrobine krótszych (łatwe do osiągniecia przez podzielenie) - byłoby technicznie idealnie.
Komentarz został edytowany przez Lamer dnia 17:44; 26 października 2009
Nareszcie równiez synchro przystaje do jakosci tłumaczenia.
Gdyby jeszcze kilka linijek było odrobine krótszych (łatwe do osiągniecia przez podzielenie) - byłoby technicznie idealnie.
Komentarz został edytowany przez Lamer dnia 17:44; 26 października 2009
2009-11-08 02:51:00
ocena:
Właśnie obejrzałem i miałem interweniować w sprawie tych "gęb", ale widzę, że poprzednicy już to wyłapali. Rzadko komentuję, ale to jakoś do mnie przemówiło. Wymalowane gęby w ogóle tam nie pasują, skoro wcześniej był bardzo przemawiający motyw z kubkiem... wypadałoby to już poprawić do tego czasu
A... i metafora to bardziej pasuje "Odnośnie czego?", a nie "Na co?".
Komentarz został edytowany przez Elektron dnia 03:54; 08 listopada 2009

A... i metafora to bardziej pasuje "Odnośnie czego?", a nie "Na co?".
Komentarz został edytowany przez Elektron dnia 03:54; 08 listopada 2009