Komentarze:

Monk 8x09

720p.HDTV.x264-CTU

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-10-19 20:14:27

ocena:
Drobny błąd: skrót "dr" piszemy bez kropki.

2009-10-19 20:32:42

ocena:
To zależy od odmiany. Jeśli mówilibyśmy doktora Bella/doktorowi Bellowi, to piszemy zawsze z kropeczką. Bez kropeczki jest tylko w przypadku "doktor Bell".

2009-10-20 13:06:35

ocena:
Dzięki za napisy, są dobre.


Kilka uwag:



"Wyrządzę panu przyjęcie" w jednym miejscu można potraktować jako żart językowy biorąc pod uwagę stosunek pana Monka do przyjęć. Ale w dalszej części lepiej napisać "urządzę" bo wyrządzić można krzywdę, a przyjęcie się urządza lub wyprawia.


-[3880][3931]Pewnie krzyczał i błagał| o życie zsuwając się w dół.
+[3880][3931]Pewnie krzyczał i błagał| o życie zsuwając się.
("Zsunąć się w dół" to pleonazm, bo przecież nie można zsunąć się w górę.)



-[4792][4804]Czym się zajmuję?
+[4792][4804]Czym się zajmuje?
(to pytanie o osobę trzecią)


-[6523][6565]- Definitywnie. - Dietetyczna, świetnie.|- Dziękuję. - Całkiem dobra frekwencja.
+[6523][6565]- Z pewnością. - Dietetyczna, świetnie.|- Dziękuję. - Całkiem dobra frekwencja.
(albo inne wyrażenie, bo "definitywnie" odnosimy do procesów rozłożonych w czasie)


-[9770][9822]- Czemu nie powiedział pan dr. Bell?|- Nie sądziłem, że to zniesie.
+[9770][9822]- Czemu nie powiedział pan dr. Bellowi?|- Nie sądziłem, że to zniesie.
(Skoro to nazwisko da się bezboleśnie odmienić, to należy to zrobić)


-[17375][17416]Napisaliśmy to wielkimi literami.| To była największa czcionka jaką mieliśmy.
+[17375][17416]Napisaliśmy to wielkimi literami.| Największą możliwą czcionką.
(dziś już nikt nie używa czcionek odlewanych, użyli największej czcionki jaka się na odkurzaczu zmieściła)

2009-10-20 13:18:36

ocena:
Widzisz Elektron. Mówiłem Ci co do tego wyrządzę - niepotrzebnie poprawiałeś.

"Zsunąć się w dół" - Jak już coś to tautologia smile

Tego "zajmuję", to nie wiem czy ja zrobiłem czy Elektronowi się dodało.

Dr. Bella na 100 % odmieniłem.

Edit: Co do reszty - bez komentarza - ale może być tak, jak jest.

Komentarz został edytowany przez Trance4ever dnia 15:20; 20 października 2009

2009-10-20 14:23:34

ocena:
Gdybyśmy mieli zagłębiać się w takie szczegóły, o których mówisz anahella, to trzeba byłoby zredagować pół napisów. To nie konkurs językoznawstwa - wyluzujmy. Bez urazy of coz ;)
Nie zmienia to jednak faktu, że kilka uwag jest jak najbardziej na miejscu i dzięki Ci za nie.
Czasami, jak się chce korektę zrobić, jak najszybciej, bo fani męczą i biorąc pod uwagę, że skupiam się też na synchro i podziale, to coś umyka... no ale ja Bella nie pochlastałem na pewno ;) Co do "wyrządzę", to biorę to na swojego garba. smile


W sumie, to chciałbym zobaczyć komentarz w tym stylu do jakiegoś dłuższego filmu... oj działoby się :sarcastic:
BTW... Dobry, to 4 :P

2009-10-21 05:24:51

ocena:
Dzięki Trance4Ever za napisy smile Wszystko cacy.

Logowanie