Komentarze:

90210 2x06

HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-10-17 08:17:09

ocena:
Dzięki. Niespodziewałem się dziś napisków do 90210. Ocena po seansie smile :drinks:

Edit:

Ocena 5/6, czasami dawałeś z dużej litery po przecinku 2x w jednym zdaniu, ale to nie problem i parę mniejszych błędów stylistycznych ale i tak bardzo dobrze smile Synchro jest na podstawie angielskich subów tak? Bo czasami za wcześnie, czasami za późno się pojawia ale nie aż tak by przeszkadzało to w oglądaniu.


{17400}{18000}"Kiedy się spotkamy?"
powinno być rozbite na 2 dialogi, mniej więcej tak:

{17400}{17500}"Zerwałam z Navidem. Jestem samotna."
{17600}{17800}"Więc kiedy gdzieś wyskoczymy?"

Dzięki, mam nadzieję, że przetłumaczysz następny odcinek smile Pozdro.
Komentarz został edytowany przez uLt!MaTe dnia 11:18; 17 października 2009

2009-10-17 09:20:31

ocena:
Dzięki.smile :good2:

2009-10-17 13:56:41

ocena:
:groupwave: :groupwave:

To może ktoś zrobi dodatkową korektę co ? ? ?
Komentarz został edytowany przez piotros222 dnia 19:40; 17 października 2009

2009-10-17 17:09:18

ocena:
Dziękismile Napisy dobre, ale:
-brak rozdzielenia dialogów
-ohy, ahy i te jąkania out
-dokładniejsza korekta
-synchro do poprawy


Komentarz został edytowany przez Siera dnia 19:15; 17 października 2009

2009-10-17 17:18:20

ocena:
Przetłumaczyłam bo zależało mojej siostrze zobaczyć odcinek już, ogólnie sie tym nie zajmuję więc nie znam sie za bardzo smile Raczej to były pierwsze i ostatnie moje tłumaczenie, niestety nie mam czasu na to.

2009-10-17 19:16:00

ocena:
No mocna 4 się należy. Synchro standardowo pewanie z chińskich angielskich, ale ujdzie :D. No praktyki widać brakuje smile ale jeśli by ona była, to napisy otrzymałyby jeszcze lepszą ocenę smile

2009-10-17 19:36:40

ocena:
Może ktoś z was zrobi korektę??
Proszęsmile

2009-10-17 22:33:18

ocena:
^^Możesz spokojnie oglądać, korekta mówiłem przydała by się dokładniejsza, ale źle nie jest. Dobrze się oglądało.

2009-10-18 09:45:01

ocena:
jak zawsze, chińskie napisy których zkorekcenie zajmuje cały dzień :/ normalni ludzie nie umieją zrobić angielskich subów ;)


do samych napisów, trochę błędów, mimo to zostały dość szybko przetłumaczone także 5

2009-10-24 15:29:49

ocena:
wielkie dzięki :good2:

2009-10-25 11:39:12

ocena:
dzieki za napiski

Logowanie