Komentarze:
Pandorum
TS.XviD-IMAGiNE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-10-15 20:51:59
ocena:
Mimo wszystko radzę zaczekać na lepszego relka. Większość akcji dzieje się w ciemnościach i naprawdę niewiele widać.
Do oglądania co najmniej R5. Poza tym wydaje mi się, że brakuje kliku scen, ale mogę się mylić. Z porządnym synchro też był kłopot ze względu na występujący miejscami niewielki oos. Ale film bardzo dobry.
Tyle ode mnie. Pozdro.
Do oglądania co najmniej R5. Poza tym wydaje mi się, że brakuje kliku scen, ale mogę się mylić. Z porządnym synchro też był kłopot ze względu na występujący miejscami niewielki oos. Ale film bardzo dobry.
Tyle ode mnie. Pozdro.
2009-10-15 21:05:02
ocena:
Dzięki !
Komentarz został edytowany przez wojtek883 dnia 23:05; 15 października 2009

Komentarz został edytowany przez wojtek883 dnia 23:05; 15 października 2009
2009-10-15 22:09:37
ocena:
Dzięki wielkie
Szkoda że nie ma do TS HQ XviD-FUSiON. IMAGiNE Nie mogę znalezc na ogólnodostępnych RS-ach, a zapisywanie się do kolejenego serwisu... Chyba pociągnę w tradycyjny sposób(ale to parę godz.)
Film zapowiada się ciekawie, podobnie jak "Whiteout"(też TS niestety)


Film zapowiada się ciekawie, podobnie jak "Whiteout"(też TS niestety)
2009-10-15 22:27:51
ocena:
raifur napisał(a) dnia 00:09; 16 października 2009 następujący komentarz
Dzięki wielkie
Szkoda że nie ma do TS HQ XviD-FUSiON.
Dzięki wielkie


Zaczekaj. Pewnie ktoś niedługo dopasuje.
2009-10-16 11:21:01
ocena:
dzięki wielkie "miszczuniu". I w pas Ci się kłaniam O Wielki

2009-10-16 14:55:24
ocena:
jak Berkano w pas to ja może różyczkę...

dzięki na zaś


dzięki na zaś

2009-10-30 21:10:24
ocena:
Hej Sabat. Sorki że tutaj piszę, ale jakoś nie mogę znaleźć odnośnika, żeby wysłać Ci wiadomość. W każdym razie jak masz czas, chęci i nie masz aktualnie nic na warsztacie, to może skusisz się na przetłumaczenie "kopaniny" Damage DvdRip.Xvid.ISWE-Rg ? Jestem po seansie i nawet fajny film. Ktoś się zabiera za tłumaczenie, ale ze słuchu nie da rady. Napisy angielskie są, ale jakieś dziwne.
2009-10-30 21:30:29
ocena:
@mickey_rourke
Niewykluczone, że wezmę się za to, ale w tej chwili mam na głowie dwa dość trudne tłumaczenia, więc jak uporam się z nimi to pomyślę o Damage, chyba, że do tego czasu ktoś to przetłumaczy. A te "dziwne" napisy angielskie to na pewno jakiś translator.
Niewykluczone, że wezmę się za to, ale w tej chwili mam na głowie dwa dość trudne tłumaczenia, więc jak uporam się z nimi to pomyślę o Damage, chyba, że do tego czasu ktoś to przetłumaczy. A te "dziwne" napisy angielskie to na pewno jakiś translator.