Komentarze:

Southland 1x05

HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-10-08 07:31:56

ocena:
Są to moje pierwsze napisy, więc wszelkie sugestie będą mile widziane. W najbliższym czasie postaram się przetłumaczyć dwa ostatnie odcinki. Enjoy;)

2009-10-08 08:09:57

ocena:
wow :groupwave:

2009-10-08 08:54:31

ocena:
Wielkie dzięki za szansę zabaczenie do końca pierwszego sezonu.

2009-10-08 09:00:46

ocena:
Również dołączam się do podziękowań :beer2:
Jakość jest naprawdę na wysokim poziomie :groupwave:

2009-10-08 09:22:29

ocena:
Myślałem że się już nie doczekam :happy:
Wielkie :beer2: 4YOU i czekam na obiecaną resztę :happy2:


Pozdrowienia.;)

2009-10-08 09:57:47

ocena:
Przeogromne dzieki za napisy. smile Juz myslalem, ze nikt nie bedzie dalej tlumaczyl tego swietnego serialu. Czekamy na kolejne, jesli checi nadal sa. :P

2009-10-08 10:06:54

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P Cieszę, że mogę zobaczyć do końca ten świetny serial! :D
Świetna jakość tłumaczenia! :good2:
Komentarz został edytowany przez eLMaQ dnia 14:54; 08 października 2009

2009-10-08 11:28:06

ocena:
Super. smile Liczę też na drugi sezon. B)

2009-10-08 12:06:05

ocena:
Dzięki, że ktoś zauważył ten serial. :good2:

2009-10-08 12:29:39

ocena:
Super:good2:

2009-10-08 15:29:53

ocena:
Wielkie dzieki:drinks:

2009-10-08 15:41:47

ocena:
Napisy do odcinka 6 postaram się wrzucić jeszcze w tym tygodniu, a do 7 w przyszłym. A jeśli chodzi o drugi sezon, to się dopiero zobaczy;) Liczę na to, że ktoś wrzuci napisy po angielsku, wtedy na pewno będzie łatwiej i szybciej :D

2009-10-08 20:52:06

ocena:
Trochę brak mi kursywy, znaków dialogu, parę onomatopei zostawionych z angielska.smile Takie niby techniczne szczegóły przy napisach do filmów. Ponarzekałem...

Jakość tłumaczenia bez zarzutu.

Tłumacz , jako i serial znakomici!

Wielkie dzięki!

Pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez siekiera102 dnia 23:11; 08 października 2009

2009-10-09 05:04:31

ocena:
elistone napisał(a) dnia 13:28; 08 października 2009 następujący komentarz

Super. smile Liczę też na drugi sezon. B)



Jak dotąd termin rozpoczęcia drugiego sezonu nieznany. B)

2009-10-09 08:02:21

ocena:
siekiera102 napisał(a) dnia 22:52; 08 października 2009 następujący komentarz

Trochę brak mi kursywy, znaków dialogu, parę onomatopei zostawionych z angielska.smile Takie niby techniczne szczegóły przy napisach do filmów. Ponarzekałem...




Jakość tłumaczenia bez zarzutu.




Tłumacz , jako i serial znakomici!




Wielkie dzięki!




Pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez siekiera102 dnia 23:11; 08 października 2009



Trochę krytyki nigdy nie zaszkodzi. W następnym odcinku postaram sie poprawić:P Niektóre angielskie zwroty zostawiłem, bo nie wiedziałem jak to przełożyć na polski, natomiast faktycznie brak jest znaków dialogów. W następnych odcinkach postaram się to porawić. Pozdr.

2010-05-14 15:50:14

ocena:
Dzięki wielkie za napisy :happy: :happy: :happy:

2011-05-03 12:59:40

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 240
- {20146}{20230}Muszę powiedzieć,|że nie jedno w życiu widziałem, ale...
+ {20146}{20230}Muszę powiedzieć,|że niejedno w życiu widziałem, ale...
-----
Linia 379
- {29451}{29557}Hey, mieszkacie w okolicy, prawda?
+ {29451}{29557}Hej, mieszkacie w okolicy, prawda?
-----
Linia 420
- {32620}{32661}Hey, słuchajcie!
+ {32620}{32661}Hej, słuchajcie!
-----
Linia 423
- {32764}{32816}Nazywam się Detektyw Salinger,
+ {32764}{32816}Jestem Detektyw Salinger,
-----
Linia 431
- {33158}{33206}że jesteście w tym miejscu?
+ {33158}{33206}że jesteście w tym miejscu.
-----
Linia 676
- {50028}{50088}Duży Wayne nie chciał by cos przychodziło do niego bezpośrednio.
+ {50028}{50088}Duży Wayne nie chciał by coś przychodziło do niego bezpośrednio.
-----
Linia 679
- {50374}{50442}...należy do 90-letniej Panny Sally Hightowe.
+ {50374}{50442}...należy do 90-letniej panny Sally Hightowe.
-----
Linia 757
- {57314}{57378}Koniec z nami?
+ {57314}{57378}Koniec z nami.
-----


Logowanie