Komentarze:

Cougar Town 1x01

HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-09-24 21:14:09

ocena:
Dobra, udało mi się zrobić na dzisiaj, a już myślałem, że będą na jutro. :P MIR-owi dziękuję za korektę. Ogólnie tłumaczenie chyba dobre zrobiłem, ale nie byłem pewny co do tego hot doga - jak ktoś ma lepszą interpretację - proszę bardzo, na pewno zmienię. smile


Serial chyba nie jest taki zły, co?

2009-09-24 21:53:52

ocena:
Wielkie dzięki za ekspresowe tłumaczenie. A serial jest bardzo sympatyczny.

2009-09-24 22:32:51

ocena:
No Henioo jestes mistrzem - napisy pierwsza klasa i to ekspresowym czasie
co do serialu to całkiem niezły zobaczymy jaki bedzie drugi odcinek bo po pilocie na razie daje mu szanse
a Christa Miller gra w sumie taką samą postac jak w Scrubs i równie dobrze jej mężem w seialu zamiast tego starego owłosionego kolesia mógłby być doktor Cox ;]

2009-09-24 22:37:19

ocena:
Drobne poprawki, jeśli mogę coś zasugerować. Kilka rzeczy inaczej przetłumaczonych, parę przecinków i podziałów linii.


Linia 103
- {7076}{7126}Zgaduję, że chłopak,|do którego pomachałam,
+ {7076}{7126}Zgaduję, że chłopak,|przed którym się obnażyłam,
-----
Linia 106
- {7320}{7376}Czemu nigdy nie śmiejesz|się z moich żartów?
+ {7320}{7376}Czemu nigdy nie śmiejesz się|z moich żartów?
-----
Linia 124
- {8893}{8990}Wzięłaś rozwód 5 miesięcy temu i od|tamtej pory się nie zabawiłaś.
+ {8893}{8990}Wzięłaś rozwód 5 miesięcy temu|i od tamtej pory się nie zabawiłaś.
-----
Linia 175
- {12415}{12479}Wpadnij na wino i|Scrabble bez Scrabble.
+ {12415}{12479}Wpadnij na wino|i Scrabble bez Scrabble.
-----
Linia 205
- {14930}{15002}i decyduję, kto mną|zakręci jak w wirówce
+ {14930}{15002}i decyduję, kto mną|zakręci jak w wirówce.
-----
Linia 211
- {15368}{15414}Zawsze chciałam coś|takiego robić.
+ {15368}{15414}Zawsze chciałam|coś takiego robić.
-----
Linia 290
- {21795}{21861}Ale ostatnio czuję,|że zwiędnę i umrę
+ {21795}{21861}Ale ostatnio czuję,|że zwiędnę i umrę,
-----
Linia 292
- {21944}{22040}A przez "czegoś nie porobię" nie mam na|myśli tylko tego, co widziałeś wczoraj.
+ {21944}{22040}A przez "czegoś nie porobię" nie mam|na myśli tylko tego, co widziałeś wczoraj.
-----
Linia 342
- {25611}{25672}Nie mam zakazu żyć, Travis!
+ {25611}{25672}Mam prawo do własnego życia, Travis!
-----
Linia 351
- {26225}{26287}Wiesz co? Nie przyjmuję|rad od typowego palanta
+ {26225}{26287}Wiesz co? Nie przyjmuję rad|od typowego palanta,
-----
Linia 354
- {26482}{26539}Czujesz, że wszyscy|patrzą ci na ręce.
+ {26482}{26549}Czego byś nie robił,|czujesz, że wszyscy cię oceniają.
-----
Linia 355
- {26543}{26597}Że samemu sobie|się patrzy na ręce.
+ {26549}{26597}Sam siebie oceniasz.
-----
Linia 356
- {26601}{26684}A jak chociaż myślisz, że jeszcze|weźmiesz ślub, to nie weźmiesz.
+ {26601}{26684}A jeśli myślisz, że kiedykolwiek|weźmiesz ponownie ślub, to jesteś w błędzie.
-----
Linia 357
- {26688}{26825}Bo będziesz 50-latkiem, który nie może|robić dzieci, a którego uroda przeminęła.
+ {26688}{26825}Bo będziesz 50-latkiem, który nie może|robić dzieci i którego uroda przeminęła.
-----
Linia 373
- {28114}{28219}Zrobiłam to tylko raz i|już jestem jedną z nich.
+ {28114}{28219}Zrobiłam to tylko raz|i już jestem jedną z nich.
-----
Linia 416
- {32359}{32420}Albo mogę zostać i|z tobą posiedzieć.
+ {32359}{32420}Albo mogę zostać|i z tobą posiedzieć.
-----


Niemniej napisy na 6, bo to naprawdę pierdoły. A i serial całkiem przyjemny.

2009-09-24 23:21:32

ocena:
Lekki i przyjemny serial. Jesli ogladalnosc w Ameryce utrzyma sie na poziomie 8 mln widzow to wroze mu pelen sezon. A napisy bardzo dobre. :good:

2009-09-25 06:24:03

ocena:
Dzięki!

2009-09-25 09:33:59

ocena:
michnik85 napisał(a) dnia 00:37; 25 września 2009 następujący komentarz

Linia 103
- {7076}{7126}Zgaduję, że chłopak,|do którego pomachałam,
+ {7076}{7126}Zgaduję, że chłopak,|przed którym się obnażyłam,
-----



Tak, tutaj właśnie nie wiedziałem, które tłumaczenie wybrać. :P "Flashing" przeważnie odnosi się do machania piersiami, ale np. ostatnio w college'u moja nauczycielka mówiła, żeby przed wejściem do zamku "flasznąć" legitymacją strażnikowi i nas wpuści za darmo. Więc tu są dwa możliwe poprawne tłumaczenia IMHO, to nie bedę zmieniać. :>



Reszę poprawek nasiosłem, dzięki. :]

2009-09-25 09:44:12

ocena:
Dzięki

2009-09-25 09:44:18

ocena:
Porządne napisy. Dzięki! Świetny serial ;)

2009-09-25 11:19:19

ocena:
Henioo napisał(a) dnia 11:33; 25 września 2009 następujący komentarz

Tak, tutaj właśnie nie wiedziałem, które tłumaczenie wybrać. :P

Szczerze, to spotkałem się tylko z jednym znaczeniem tego słowa i w moim mniemaniu chodzi tu właśnie o obnażanie. Co da się nawet wywnioskować z całej sytuacji - chłopaki przed samochodem ewidentnie rozmawiają o tym, że Courtney rozebrała się przed jednym z nich. Zobacz, jaką mają radochę :D


Machanie pasuje tu jak pięść do oka, ale nie naciskam - przywilej tłumacza, że może sobie wybrać, co mu się podoba ;)

2009-09-25 11:59:18

ocena:
no i awesome, dzieki za napisy :D sprawdze dziś czy warty serial ale skoro michnik pisze, ze tak to tak :D :*

2009-09-25 12:12:26

ocena:
Dziękuję za literki smile

2009-09-25 12:21:05

ocena:
thx

2009-09-26 08:53:00

ocena:
Napisy godne polecenia. smile

2009-09-26 11:11:41

ocena:
dziękuję!!!!

2009-09-26 12:14:13

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

2009-09-27 10:49:15

ocena:
Dzięki za tłumaczenie:beer2:
Komentarz został edytowany przez przemko46 dnia 12:51; 27 września 2009

2009-09-27 10:52:34

ocena:
Oczywiście, że 'flash' oznacza w tym wypadku pokazanie piersi, machanie tu nie ma w ogóle sensu. Nie wiem, czy podmieniłeś to w wersji 1.1, ale jesli nie, to warto to zrobić.

Co do reszty nie mam jakichś większych zastrzeżeń. Dzięki.
Komentarz został edytowany przez SSJ dnia 12:52; 27 września 2009

2009-09-27 19:53:33

ocena:
No dobra, może to tylko brytyjski slang z tym machaniem. W wolnej chwili zmienię ten kawałek. smile

2009-09-28 07:53:16

ocena:
THANKS

Logowanie