Komentarze:
Notorious
DVDRip.READNFO.XviD.AC3-DEViSE; DVDRip[Eng]-FXG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-08-17 12:11:57
ocena:
na pewno nie są idealne, ale duzo lepsze niz te co byly dostepne, poprawki? bledy? piszcie w komentarzach.

2009-08-17 20:26:01
ocena:
pasują do wersji Notorious.2009.DVDRip.XviD-LTRG - wystarczy w Sub-Edit zmienić fps napisów z 23 na 29
same napisy - dobra, solidna robota, w filmie dużo slangu, na pierwszy rzut oka jest ok
same napisy - dobra, solidna robota, w filmie dużo slangu, na pierwszy rzut oka jest ok
2009-08-17 21:54:22
ocena:
Napisy ocenię po seansie, ale i tak na pierwszy rzut oka widać że to nie "sieczka"
Pasują idealnie do ver. DVDRip.READNFO.XviD.AC3-DEViSE
Pasują idealnie do ver. DVDRip.READNFO.XviD.AC3-DEViSE
2009-08-17 22:51:30
ocena:
Wielkie dzięki za napisy!
Nareszcie będę mógł obejrzeć ten film z porządnymi napisami. 
I się nie zawiodłem. Świetna jakość tłumaczenia!
Komentarz został edytowany przez eLMaQ dnia 22:37; 19 sierpnia 2009


I się nie zawiodłem. Świetna jakość tłumaczenia!

Komentarz został edytowany przez eLMaQ dnia 22:37; 19 sierpnia 2009
2009-08-18 20:15:29
ocena:
super napisy wielkie dzieki kawal dobrej roboty, jedyna rzecz ktora mi sie rzucila w oczy to przy tlumaczeniu kawalka I Love the Dough... nie lepiej by brzmiało kocham forse, kase, szmal... niz kocham ciasto
?? pozdro

2009-08-18 21:13:46
ocena:
no tak
kurde w tym akurat utworze spojrzalem w slownik i nie zauwazylem, że dough oznacza takze forse. lol juz poprawiam ;D
zrobione, dzięki
Komentarz został edytowany przez kamilzdw dnia 23:18; 18 sierpnia 2009

zrobione, dzięki

Komentarz został edytowany przez kamilzdw dnia 23:18; 18 sierpnia 2009
2009-09-08 21:33:09
ocena:
Jako, że nie należę do tych wszystkich lemingów gotowych possać autorowi za sam fakt, że zechciało się mu zrobić napisy jakiekolwiek by one nie były stwierdzam, że są one po prostu słabe. Znalazło się tu sporo błędów naprawdę karygodnych wynikających z braku wiedzy o przedstawionym w filmie świecie i/lub nieumiejętności korzystania z googla, wikipedii itp. Nie zmienia to jednak faktu, że każdemu kto napisy zrobi jestem niezmiernie wdzięczny, ale 6/6 za badziewne tłumaczenie nie daję. Wymienianie poszczególnych błędów nie ma sensu bo jest ich po prostu za dużo. Radziłbym autorowi porównanie ich z napisami z napiprojekta autorstwa niejakiego Tomasza Przytuły(choć i te tłumaczenie też jest słabe) i prześledzenie wszystkiego linijka po linijce. Synchro jest w porządku, co podnosi ogólną ocenę o 1.
Dotyczy to oczywiście napisów w wersji 1.1
Dotyczy to oczywiście napisów w wersji 1.1
2009-09-09 12:30:50
ocena:
pink_power
spoko, ale skoro taki madry jestes to dlaczego ty nie tlumaczysz?
nie jestem orlem z angielskiego ale nie uwazam ze sa one az takie zle, wymien choc kilka bledow a nie tak bez przykladow, bo ja szczerze nie wiem o ktora czesc ci chodzi, ale jesli o rapowane teksty to ok, zgadzam sie, nie sa one idealne ale ogolny sens zostal raczej zachowany. pozdro.
spoko, ale skoro taki madry jestes to dlaczego ty nie tlumaczysz?

2009-09-10 16:44:01
ocena:
Zawsze się zastanawiam czy po takim tekście tłumacz się obrazi, heh? Ja na twoim miejscu wolałbym porządną krytykę od taniego wazeliniarstwa. Problemem nie jest tłumaczenie samych piosenek(chociaż sam wolę gdy tekst piosenki wyświetlany jest w oryginale) bo sam wiem, że ten slang jest trudny, ale zwykłe dialogi. O ile pamiętam znalazło się tu sporo prawdziwych krzaków i od groma dziwacznych błędów stylistycznych. Film wywaliłem już z dysku więc konkretniejszych błędów nie podam. Mogę podać kilka z pamięci.
{4234}{4289}Chris Wstydliwa-dupa nigdy nie będzie|w żadnym magazynie.
Tu można się popisać większą inwencją niż dosłowne tłumaczenie określenia, które znaczy u nas tyle, co dupa wołowa.
{4293}{4345}Jest za gruby, tłusty i brzydki.
Jak można być jednocześnie i za grubym i za tłustym? Źle przetłumaczone tak ogólnie. Mówią, że jest za gruby i zbyt czarny/ciemny
{10541}{10622}/Skurwysyni uzależnili się od cracku|/po pierwszym spróbowaniu...
/Skurwysyny uzależniały się się od cracku|/po pierwszym spróbowaniu...
{111830}{111891}Zwycięzcą jest...
{111895}{111971}Wyżej niż tablice i obręcze.|Wiecie o co mi chodzi?
{111975}{112043}/Pac poszedł do pierdla za|/zarzuty o molestowanie.
{112047}{112115}/Myśleliśmy, że całe to gówno|/wreszcie się skończy...
{112119}{112215}/ale Suge Knight, dłużnik Death Row Records,|/miał co innego w głowie.
{112219}{112287}Chciałbym powiedzieć Tupacowi,|żeby zatrzymał swoich ochroniarzy.
{112291}{112370}Jedziemy z nim.|I chcę powiedzieć jeszcze jedną rzecz.
{112374}{112508}Jakikolwiek artysta stąd chcący nim być|i chcący zostać gwiazdą...
{112512}{112611}i nie chcący się martwić o producenta...
{112615}{112760}Wszystko na nagraniach, wszystko|na płytach, taniec...
{112795}{112838}chodźcie do Death Row!
{111830}{111891}Zwycięzcą jest...
{111895}{111971}Ponad tablicami i obręczami[film "Ponad Koszem"].|Wiecie o co mi chodzi?
{111975}{112043}/Pac poszedł do pierdla za|/zarzuty o molestowanie.
{112047}{112115}/Myśleliśmy, że całe to gówno|/wreszcie się skończy...
{112119}{112215}/ale Suge Knight, właściciel Death Row Records,|/miał co innego w głowie.
{112219}{112287}Chciałbym powiedzieć Tupacowi,|żeby zatrzymał swoich ochroniarzy.(nie wiem dokładnie o co tu chodzi w tym slangu, ale wypadałoby dodać "(???)")
{112291}{112370}Jesteśmy z nim.|I chcę powiedzieć jeszcze jedną rzecz.
{112374}{112508}Wszystkich artystów, którzy naprawdę chcą być artystami|i wciąż być gwiazdami...
{112512}{112611}i nie chcących się martwić o producenta...
{112615}{112760}Na wszystkich teledyskach,|na wszystkich nagraniach, tańczącego...
{112795}{112838}Zapraszam do Death Row!
No i jeszcze zapomniałem dodać: Sam napisów nie tłumacze bo po prostu mi się nie chce i nie ma w tym żadnej tajemnicy.
Komentarz został edytowany przez pink_power dnia 18:49; 10 września 2009
{4234}{4289}Chris Wstydliwa-dupa nigdy nie będzie|w żadnym magazynie.
Tu można się popisać większą inwencją niż dosłowne tłumaczenie określenia, które znaczy u nas tyle, co dupa wołowa.
{4293}{4345}Jest za gruby, tłusty i brzydki.
Jak można być jednocześnie i za grubym i za tłustym? Źle przetłumaczone tak ogólnie. Mówią, że jest za gruby i zbyt czarny/ciemny
{10541}{10622}/Skurwysyni uzależnili się od cracku|/po pierwszym spróbowaniu...
/Skurwysyny uzależniały się się od cracku|/po pierwszym spróbowaniu...
{111830}{111891}Zwycięzcą jest...
{111895}{111971}Wyżej niż tablice i obręcze.|Wiecie o co mi chodzi?
{111975}{112043}/Pac poszedł do pierdla za|/zarzuty o molestowanie.
{112047}{112115}/Myśleliśmy, że całe to gówno|/wreszcie się skończy...
{112119}{112215}/ale Suge Knight, dłużnik Death Row Records,|/miał co innego w głowie.
{112219}{112287}Chciałbym powiedzieć Tupacowi,|żeby zatrzymał swoich ochroniarzy.
{112291}{112370}Jedziemy z nim.|I chcę powiedzieć jeszcze jedną rzecz.
{112374}{112508}Jakikolwiek artysta stąd chcący nim być|i chcący zostać gwiazdą...
{112512}{112611}i nie chcący się martwić o producenta...
{112615}{112760}Wszystko na nagraniach, wszystko|na płytach, taniec...
{112795}{112838}chodźcie do Death Row!
{111830}{111891}Zwycięzcą jest...
{111895}{111971}Ponad tablicami i obręczami[film "Ponad Koszem"].|Wiecie o co mi chodzi?
{111975}{112043}/Pac poszedł do pierdla za|/zarzuty o molestowanie.
{112047}{112115}/Myśleliśmy, że całe to gówno|/wreszcie się skończy...
{112119}{112215}/ale Suge Knight, właściciel Death Row Records,|/miał co innego w głowie.
{112219}{112287}Chciałbym powiedzieć Tupacowi,|żeby zatrzymał swoich ochroniarzy.(nie wiem dokładnie o co tu chodzi w tym slangu, ale wypadałoby dodać "(???)")
{112291}{112370}Jesteśmy z nim.|I chcę powiedzieć jeszcze jedną rzecz.
{112374}{112508}Wszystkich artystów, którzy naprawdę chcą być artystami|i wciąż być gwiazdami...
{112512}{112611}i nie chcących się martwić o producenta...
{112615}{112760}Na wszystkich teledyskach,|na wszystkich nagraniach, tańczącego...
{112795}{112838}Zapraszam do Death Row!
No i jeszcze zapomniałem dodać: Sam napisów nie tłumacze bo po prostu mi się nie chce i nie ma w tym żadnej tajemnicy.
Komentarz został edytowany przez pink_power dnia 18:49; 10 września 2009