Komentarze:

Dark Blue 1x01

HDTV.XviD-SYS; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-08-02 13:31:30

ocena:
Nareszcie ;)
Dzięki wielkie :good2: :giverose:

2009-08-02 13:39:23

ocena:
thx smile pasuje tez do Dark.Blue.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION

2009-08-02 13:46:57

ocena:
Dzięki panowie :drinks:
Zapowiada się ciekawie B)
W oczekiwaniu na kolejne epizody pozdrawiam :wow:

2009-08-02 13:55:40

ocena:
Dzięki :beer2
świetne napisy, czekam na kolejne
Komentarz został edytowany przez przemko46 dnia 08:58; 05 sierpnia 2009

2009-08-02 13:58:58

ocena:
Dzięki!! Co klasa, to klasa.

2009-08-02 14:01:38

ocena:
wielkie dzięki :groupwave:

2009-08-02 15:38:38

ocena:
Wielkie dzięki za super literki :good2:

2009-08-02 15:46:14

ocena:
Doskonałe:good2: Serial niezle się zapowiadasmile

2009-08-02 17:06:06

ocena:
dobre to to?
dzięks

2009-08-02 17:47:05

ocena:
Dobre :good2:
Ciekawy serial
:beer2: :beer2:

2009-08-02 19:13:36

ocena:
No dobrze, a do wersji Dark.Blue.S01E01.WS.DSR.XVID-ARRanCAR?

2009-08-02 20:08:32

ocena:
Dzięki za napki... :happy2:
Serial wart czasu by go zobaczyć.. nieźle się zapowiada .

2009-08-03 00:00:10

ocena:
w oczy rzucila mi sie jedna literowka:


Więc mu też tam będziemy.


poza tym musial robic synchro do wersji ws.dsr.xvid, ktore dodalem do bazy [nie wiem tylko czy nie powienem ich podeslac autorowi]

2009-08-03 06:09:03

ocena:
@ waski_jestem


Spoko możesz dodawać ;]

2009-08-03 17:22:45

ocena:
wielki dzięki. napki pierwsza klasa. serial też zapowiada się świetnie. mam nadzieję na dalszy ciąg.

2009-08-04 23:13:57

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 511
- {47067}{47109}Więc mu też tam będziemy.
+ {47067}{47109}Więc my też tam będziemy.
-----


2009-08-08 00:59:41

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 9
- {1278}{1344}Gliną?|Fedziem?
+ {1278}{1344}Gliną?|Federalnym?
-----
Linia 45
- {4752}{4857}Taki gangster klepka, nie?|Nie ma na niego haka?
+ {4752}{4857}Taki typowy mafioso, nie?|Nie ma na niego haka?
-----
Linia 52
- {5330}{5427}Jeśli jest walczakiem,|to z tego wyjdzie.
+ {5330}{5427}Jeśli jest silny,|to z tego wyjdzie.
-----
Linia 216
- {19576}{19659}Widzę dziewczyną, która właśnie|zarobiła na czynsz na tylnym siedzeniu auta.
+ {19576}{19659}Widzę dziewczynę, która właśnie|zarobiła na czynsz na tylnym siedzeniu auta.
-----
Linia 257
- {23496}{23550}Ale byłem na Florydzie,|co cholernie przypomina śmierć.
+ {23496}{23550}Ale byłem na Florydzie,|a to jest prawie jak śmierć.
-----
Linia 319
- {28680}{28768}Pomyśl o życiu na następny dzień.
+ {28680}{28768}Pomyśl o życiu po robocie.
-----
Linia 335
- {30531}{30606}Widać wszyscy cię lubią.|Dobrze zarabiasz.
+ {30531}{30606}Widać wszyscy cię lubią.|Przynosisz dochód.
-----
Linia 502
- {46410}{46481}Po co Franzine chce|zabrać go do banku?
+ {46410}{46481}Dlaczego Franzine chce|go dorwać w banku?
-----
Linia 503
- {46485}{46592}Prywatny bank, żadnych klientów.|Więcej kontroli?
+ {46485}{46592}"Private banking", wejście na zaproszenie.|Łatwiej zapanować nad sytuacją?
-----


Pierwsze linijki to nie błędy tylko zmiana stylu. Może się ktoś przyczepić, że nie mam prawa czepiać się czyjegoś stylu, ale swoją drogą co to w ogóle za słowa fedzio, walczak czy klepka? Odnośnie ostatniej linijki w oryginale mówi wyraźnie private bank, ale oczywiste jest, że nie chodzi mu o "prywatny bank" tylko o bank oferujący bankowość indywidualną. Trzeba jeszcze poprawić tłumaczenie rozmowy w barze z tym Meksykaninem, ale tutaj już nie pomogę. Kompletnie nie rozumiem tego slangu.
Komentarz został edytowany przez pink_power dnia 03:19; 08 sierpnia 2009

2009-08-08 01:53:49

ocena:
pink_power napisał(a) dnia 02:59; 08 sierpnia 2009 następujący komentarz

Pierwsze linijki to nie błędy tylko zmiana stylu. Może się ktoś przyczepić, że nie mam prawa czepiać się czyjegoś stylu, ale swoją drogą co to w ogóle za słowa fedzio, walczak czy klepka? Odnośnie ostatniej linijki w oryginale mówi wyraźnie private bank, ale oczywiste jest, że nie chodzi mu o "prywatny bank" tylko o bank oferujący bankowość indywidualną. Trzeba jeszcze poprawić tłumaczenie rozmowy w barze z tym Meksykaninem, ale tutaj już nie pomogę. Kompletnie nie rozumiem tego slangu.
Komentarz został edytowany przez pink_power dnia 03:19; 08 sierpnia 2009



To ja tak do tych tłumaczeniowych się póki co odniosę:
1. "Fedź" zastosował w swoich tłumaczeniach MSaint do Dextera i spodobało mi się, bo federalny zbyt poważnie jak dla mnie brzmi w tym kontekście ;]
2. Z tym gangster klepka to było tak, że Carter sparodiował stwierdzenie "majster klepka" ze słowem gangster i uznałem, że takie tłumaczenie najlepiej odda tego sens.
3. Walczak wydaje mi się słowem dobrze pasującym do tej sytuacji.


Ten "private bank" faktycznie pewnie masz rację, muszę to przeanalizować.
Ten koment nie ma formy sporu, bo za uwagi ZAWSZE jestem wdzięczny, (a te są co najmniej uzasadnione) tylko chciałem wytłumaczyć intencje, które kierowały mną do takiego a nie innego tłumaczenia ;]
Jakoś popołudniu wgram poprawioną wersję.


Pozdro

2009-08-08 07:18:17

ocena:
a ja właśnie bardzo lubię takie urozmaicenia, smaczki językowe. Bardzo mi się podoba "gangster klepka" i nie zmieniaj tego.
"Fedzio" - krystalicznie oddaje lekceważący stosunek do agentów federalnych. Nie rozumiem dlaczego masz to zmieniać, tym bardziej, że w napisach już nie raz było to wykorzystywane.
Napisy są bomba. Chapeaux bas Yungar.

2009-08-08 10:11:34

ocena:
Fedzio brzmi mi jak pedzio i przynajmniej dla mnie ma wydźwięk lekceważący, co w najmniejszym stopniu nie zwiera się w słowie Fed, które ma swoją drogą wręcz półoficjalny charakter. Nie jest nawet tak minimalnie obraźliwe ja słowo cop. Zazwyczaj tłumaczy się to po prostu federalny. Z tą klepką faktycznie nie skojarzyłem. Odnośnie kolesia umierającego w szpitalu, w USA zazwyczaj się mówi "If he's strong" albo "If he's a fighter". U nas zawsze, ale to zawsze się mówi "Jeśli jest silny".


Generalnie te zmiany stylistyczne są niepotrzebne, ale zaproponowałem je bo po prostu bardziej pasują do naszej polskiej mowy potocznej. Osobiście nie lubię zbyt dosłownego tłumaczenia. Pzdr.

Logowanie