Komentarze:
Transformers: Revenge of the Fallen
TS.XviD-FLAWL3SS, TS.XviD-DEViSE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-07-28 17:35:04
ocena:
No w końcu ;p Ale na napisy warto było czekać. Robota b. dobra, pasują idealnie. NJ.

2009-07-28 18:53:04
ocena:
Dzieki serdeczne , trochę poczekaliśmy ale warto było.
Dużo zdrowia korektorowi....
Dużo zdrowia korektorowi....
2009-07-28 19:19:10
ocena:
Wielkie dzięki chłopaki
Napisy pasują także idealnie do wersji: Transformers.Revenge.of.the.Fallen.TS.XviD-DEViSE
Komentarz został edytowany przez pcaudio dnia 21:23; 28 lipca 2009

Napisy pasują także idealnie do wersji: Transformers.Revenge.of.the.Fallen.TS.XviD-DEViSE
Komentarz został edytowany przez pcaudio dnia 21:23; 28 lipca 2009
2009-07-28 20:49:43
ocena:
Chłopaki Dzięki wielkie
Jak wyjdą R5 to zrobicie synhro nie
? Od was ufam


Jak wyjdą R5 to zrobicie synhro nie


2009-07-28 20:58:49
ocena:
a wie ktos moze kiedy te r5 wyjdzie?
bo ja sie zwziąłem ze obejrze r5
bo ja sie zwziąłem ze obejrze r5

2009-07-28 21:32:36
ocena:
koniu88 napisał(a) dnia 22:58; 28 lipca 2009 następujący komentarz
a wie ktos moze kiedy te r5 wyjdzie?
bo ja sie zwziąłem ze obejrze r5
a wie ktos moze kiedy te r5 wyjdzie?
bo ja sie zwziąłem ze obejrze r5

z tego co mi się dowiedziałem to... listopad.
2009-07-29 18:41:46
ocena:
A ja już myślałem, że to dystrybutor filmu "podsmarował" tłumaczom, aby nie robili szybko napisów - to ludzie do kina tłumem pójdą 
Napisy z pewnościa bardzo dobre, ale ja się na nie nie doczekałem - obejrzałem film w innymi (i też było OK).

Napisy z pewnościa bardzo dobre, ale ja się na nie nie doczekałem - obejrzałem film w innymi (i też było OK).
2009-07-31 08:44:17
ocena:
DanielP napisał(a) dnia 20:41; 29 lipca 2009 następujący komentarz
A ja już myślałem, że to dystrybutor filmu "podsmarował" tłumaczom, aby nie robili szybko napisów - to ludzie do kina tłumem pójdą
A ja już myślałem, że to dystrybutor filmu "podsmarował" tłumaczom, aby nie robili szybko napisów - to ludzie do kina tłumem pójdą

Ale oni wcale długo ich nie robili.
Dzięki, dobra robota

2009-08-01 12:06:48
ocena:
unseen napisał(a) dnia 10:44; 31 lipca 2009 następujący komentarz
Ale oni wcale długo ich nie robili.
Ale oni wcale długo ich nie robili.
Przy tego typu superprodukcjach napisy zazwyczaj są robione w kilka dni, max tydzień.
Premiera światowa tego filmu miała miejsce 16 czerwca, a w kilka dni później były już dostępne całkiem niezłe TSy.
Więc 1,5 miesiąca nie nazwał bym "długo ich nie robili"

Z pewnością wielu nie wytrzymało czekania i poszło do kina (i dlatego dystrybutor się ucieszył, że napisów ciągle nie było).
Od razu mówię - że nie mam do nikogo pretensji, żalu i nikogo nie popędzam by tłumaczył szybciej... itp.
Stwierdzam tylko fakt. Dziękuję za pracę i napisy.
2009-08-01 16:25:35
ocena:
DanielP napisał(a) dnia 14:06; 01 sierpnia 2009 następujący komentarz
Przy tego typu superprodukcjach napisy zazwyczaj są robione w kilka dni, max tydzień.
Premiera światowa tego filmu miała miejsce 16 czerwca, a w kilka dni później były już dostępne całkiem niezłe TSy.
Więc 1,5 miesiąca nie nazwał bym "długo ich nie robili"
Przy tego typu superprodukcjach napisy zazwyczaj są robione w kilka dni, max tydzień.
Premiera światowa tego filmu miała miejsce 16 czerwca, a w kilka dni później były już dostępne całkiem niezłe TSy.
Więc 1,5 miesiąca nie nazwał bym "długo ich nie robili"

Zacząłem tłumaczyć 30 czerwca, w połowie lipca napisy były gotowe, poza tym "całkiem niezłe TSy" pojawiły się nie po kilku dniach od premiery a raczej pod koniec czerwca. Zeszło też trochę na czekaniu na korektę. Nie zawsze możemy poświęcić kilka dni z życiorysu, by w te kilka dni były napisy. Niektórzy chodzą do pracy, innym zdarza się zachorować
