Komentarze:

Eureka 3x09

HDTV.XviD-XII

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-07-26 18:07:10

ocena:
Dzięki:crazy:

2009-07-26 18:07:39

ocena:
Dzięki wielkie :beer2:

2009-07-26 18:18:05

ocena:
Wielkie Dzięki!!:good:

2009-07-26 18:20:19

ocena:
Stokrotne dzięki. ;)

2009-07-26 18:44:48

ocena:
Dzięki wielkie za napisy :happy2:

2009-07-26 18:57:27

ocena:
wielkie dzieki! :drinks:

2009-07-26 19:13:06

ocena:
Cóz mogę napisać...
Wielkie dzięki za te, jak i każde następne tłumaczenie Eureki!

2009-07-26 19:18:25

ocena:
dzięki :groupwave:

2009-07-26 19:50:15

ocena:
thx smile

2009-07-26 20:01:27

ocena:
nareszcie smile
dzieki serdeczne, ocena po seansie
pozdro

elegancko, 6/6
Komentarz został edytowany przez mamuto dnia 23:31; 26 lipca 2009

2009-07-26 20:08:45

ocena:
Napisy jak zwykle świetne "jakość HATAK" mówi sama za siebie smile :happy: :good2:
Komentarz został edytowany przez plaski999 dnia 22:09; 26 lipca 2009

2009-07-26 20:28:37

ocena:
dzieki bardzo za przetlumaczenie sa super :groupwave:

2009-07-26 20:39:34

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

2009-07-26 21:26:26

ocena:
Dzięki. 6/6.


[938][975]Anteny wysokiej częstotliwości|ciągle trzeszczy.
[938][975]Antena wysokiej częstotliwości|ciągle trzeszczy.


[10686][10708]To musiałby być niewyobrażalna siła.
[10686][10708]To musiałaby być niewyobrażalna siła.


[14785][14825]ale jest na pan drodze|do zyskania kontroli nad grawitonami.
[14785][14825]ale jest pan na drodze|do zyskania kontroli nad grawitonami.


[16900][16917]One nie zna podstaw.
[16900][16917]On nie zna podstaw.


[19256][19276]- Coś ty zrobiła, SARAH?!|- Musimy przenieść to tam,
[19277][19303]- tam gdzie nie ma ludzi.|/- Nie kontroluję już grawitonów.
|
v
[19256][19276]- Coś ty zrobiła, SARAH?!|- Musimy przenieść to tam,
[19277][19303]- gdzie nie ma ludzi.|/- Nie kontroluję już grawitonów.


[25707][25721]Nie zależy mi
[25707][25721]Nie zależy mi.

2009-07-26 21:32:10

ocena:
Dzięki za napisy.

Tylko jedna rzecz; Zawsze myślałem, że dutch oznacza holenderski, ewentualnie niderlandzki, a nie duński.
Linia 428
- [13978][14012]To po duńsku.|Fargo nadal naprawia jego system mowy.
+ [13978][14012]To po holendersku.|Fargo nadal naprawia jego system mowy.
-----
Linia 429
- [14015][14029]Znasz duński?
+ [14015][14029]Znasz holenderski?
-----


Komentarz został edytowany przez cooba dnia 23:34; 26 lipca 2009

2009-07-27 10:55:59

ocena:
hatak rządzi! Dziekismile

2009-07-27 11:25:17

ocena:
Wielkie dzięki! Doskonałe napisy:good2:


2009-07-27 16:36:29

ocena:
:good: Wielkie dzięki! Jak zwykle bardzo dobre.

2009-07-28 14:13:06

ocena:
wow, no niezłe tempo panowie, gratulacje!

2009-07-28 17:10:01

ocena:
Ślicznie dziękuję :giverose:

Logowanie