Komentarze:
True Blood 2x04
HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-07-15 06:05:10
ocena:
Kiepskie.
Źle przetłumaczone kwestie (czuję się jak naleśnik - i parę innych, ale to mnie rozwaliło
)???
powtarzające się błędy (na prawdę)
niepotrzebna wielka litera (Ci, Ty, Tobie)
Komentarz został edytowany przez zupazgryzoni dnia 08:05; 15 lipca 2009
Źle przetłumaczone kwestie (czuję się jak naleśnik - i parę innych, ale to mnie rozwaliło

powtarzające się błędy (na prawdę)
niepotrzebna wielka litera (Ci, Ty, Tobie)
Komentarz został edytowany przez zupazgryzoni dnia 08:05; 15 lipca 2009
2009-07-15 08:37:41
ocena:
Napisy są bardzo słabe, sporo kwestii źle przetłumaczonych, no i przydałaby się solidna korekta.
Moja rada, nie warto wyprzedzać wprawionych tłumaczy, nic dobrego z tego nie wychodzi.
Komentarz został edytowany przez Artaco dnia 10:41; 15 lipca 2009
Moja rada, nie warto wyprzedzać wprawionych tłumaczy, nic dobrego z tego nie wychodzi.
Komentarz został edytowany przez Artaco dnia 10:41; 15 lipca 2009
2009-07-15 08:46:36
ocena:
Dokładnie Artaco.
vv88: Postaraj się, już Ci pisałem w poprzednim komencie do poprzedniego odcinka, żebyś się starał a nie odstawiał lipę, bo już teraz straciłeś z deka osób w tym mnię. Czekamy na Attisa
Komentarz został edytowany przez extreme94 dnia 11:56; 15 lipca 2009
vv88: Postaraj się, już Ci pisałem w poprzednim komencie do poprzedniego odcinka, żebyś się starał a nie odstawiał lipę, bo już teraz straciłeś z deka osób w tym mnię. Czekamy na Attisa

Komentarz został edytowany przez extreme94 dnia 11:56; 15 lipca 2009
2009-07-15 13:04:17
ocena:
Razacych bledo nie zauwazylem(nic co by zmienialo jakos drastycznie fabule), ogolnie wiekszosc jest dobra wiec daje 5. Pozdrawiam
Ogolnie napisow nie potrzebuje bo angielski znam na tyle dobrze ze takie seriale rozumiem bez problemow, ale napisy sa mi potrzebne bo gluchawy jestem i czasem musze doczytac se kwestie co akurat te napisy spelnily ta role
Komentarz został edytowany przez Gadzin dnia 15:05; 15 lipca 2009
Ogolnie napisow nie potrzebuje bo angielski znam na tyle dobrze ze takie seriale rozumiem bez problemow, ale napisy sa mi potrzebne bo gluchawy jestem i czasem musze doczytac se kwestie co akurat te napisy spelnily ta role
Komentarz został edytowany przez Gadzin dnia 15:05; 15 lipca 2009
2009-07-15 13:15:08
ocena:
Napisy w porządku. Dla mnie takie wystarczą kilka kwest i nie zrozumiem to doczytam.
2009-07-15 16:21:17
ocena:
Jest trochę błędów w tłumaczeniu, plus nie przetłumaczony okrzyk w hotelu, który jest perełką 
Fajnie, że tłumaczysz szybko, ale czasem lepiej spóźnić się parę godzin i dać nam pełnowartościowy produkt
Pozdrawiam!

Fajnie, że tłumaczysz szybko, ale czasem lepiej spóźnić się parę godzin i dać nam pełnowartościowy produkt

Pozdrawiam!