Komentarze:

True Blood 2x02

HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-06-26 10:30:03

ocena:
wielkie dzięki :good2:
Komentarz został edytowany przez maxmax40 dnia 17:09; 26 czerwca 2009

2009-06-26 11:31:07

ocena:
oto nagroda za cierpliwość ;) dzięki :good2:

2009-06-26 11:37:14

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P

2009-06-26 11:56:04

ocena:
:beer2:

2009-06-26 12:06:58

ocena:
Dzięki :beer2:

2009-06-26 14:00:00

ocena:
Dziękuję z góry za udany piątkowy wieczór smile

2009-06-26 17:30:42

ocena:
jaceks napisał(a) dnia 18:46; 26 czerwca 2009 następujący komentarz

zaimki pisane wielka litera
brak korekty

Czy ty aby na pewno oceniasz te napisy co trzeba?


Napisy rewelacyjne, warto było poczekać te kilka dni :good2:

2009-06-26 17:38:34

ocena:
Jak zwykle rewelacja, dzięki smile

2009-06-26 17:47:32

ocena:
dzięki wielkie mistrzu :beer2:

2009-06-26 18:05:37

ocena:
jaceks napisał(a) dnia 18:46; 26 czerwca 2009 następujący komentarz

zaimki pisane wielka litera
brak korekty

Koledze chyba faktycznie się napisy pomyliły... ;)
A "brak korekty" to obraza dla Highlandera, który zawsze odwala dobrą robotę wyłapując błędy. :D
Komentarz został edytowany przez Attis dnia 20:06; 26 czerwca 2009

2009-06-26 18:45:52

ocena:
Attis napisał(a) dnia 20:05; 26 czerwca 2009 następujący komentarz

jaceks napisał(a) dnia 18:46; 26 czerwca 2009 następujący komentarz



zaimki pisane wielka litera


brak korekty





Koledze chyba faktycznie się napisy pomyliły... ;)


A "brak korekty" to obraza dla Highlandera, który zawsze odwala dobrą robotę wyłapując błędy. :D
Komentarz został edytowany przez Attis dnia 20:06; 26 czerwca 2009



tak, przepraszam, pomylilem napisy

2009-06-26 19:42:15

ocena:
Świetne napisy! Dzięki!

2009-06-26 21:09:07

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 42
- {6082}{6213}Ale ponownie odnalezienie człowieczeństwa|kosztowało mnie bardzo dużo wysiłku.
+ {6082}{6213}Ale ponowne odnalezienie człowieczeństwa|kosztowało mnie bardzo dużo wysiłku.
-----
Linia 44
- {6306}{6365}to wampir tak nowy jak Jessica,
+ {6306}{6365}to wampir tak nowy jak Jessica
-----
Linia 59
- {7434}{7516}Powinieneś zastanowić się|nad tym co powiedziałam, choćby dlatego,
+ {7434}{7516}Powinieneś zastanowić się|nad tym, co powiedziałam, choćby dlatego,
-----
Linia 82
- {9748}{9811}Wiec nawet jeśli szanse na przeżycie| mam jak Żyd w obozie Al-Kaidy,
+ {9748}{9811}Wiec nawet jeśli szanse na przeżycie|mam jak Żyd w obozie Al-Kaidy,
-----
Linia 84
- {9890}{9932}Więc, co chcesz wiedzieć?
+ {9890}{9932}Więc co chcesz wiedzieć?
-----
Linia 116
- {12532}{12602}Wspominał coś,|o wprowadzeniu na rynek nowego produktu?
+ {12532}{12602}Wspominał coś|o wprowadzeniu na rynek nowego produktu?
-----
Linia 156
- {15478}{15576}Jadłem raz śniadanie ze Stevem i Sarą|i zapytali, czy nie chciałbym jechać.
+ {15478}{15576}Jadłem raz śniadanie ze Steve'em i Sarą|i zapytali, czy nie chciałbym jechać.
-----
Linia 157
- {15577}{15660}Jadłeś śniadanie ze Stevem i Sarą?
+ {15577}{15660}Jadłeś śniadanie ze Steve'em i Sarą?
-----
Linia 172
- {16908}{16943}A chciałaby, zanim...
+ {16908}{16943}A chciałabym, zanim...
-----
Linia 198
- {18732}{18784}Posiadanie, czy rozprowadzanie?
+ {18732}{18784}Posiadanie czy rozprowadzanie?
-----
Linia 224
- {21880}{21963}a może pewnego dnia,|wasz pierścień ochroni was.
+ {21880}{21963}a może pewnego dnia|wasz pierścień ochroni was.
-----
Linia 298
- {33210}{33278}Myślę, że zanim ci odpowiem,|powinnam cię uprzedzić,
+ {33210}{33278}Myślę, że zanim ci odpowiem,|powinnam cię uprzedzić
-----
Linia 381
- {41431}{41530}Jeszcze raz, gromkie brawa|dla naszej drogiej Amandy James.
+ {41431}{41530}Jeszcze raz gromkie brawa|dla naszej drogiej Amandy James.
-----
Linia 391
- {42474}{42589}Bo kiedy już wyjdziecie w świat,|każdy z was, prędzej, czy później,
+ {42474}{42589}Bo kiedy już wyjdziecie w świat,|każdy z was, prędzej czy później,
-----
Linia 399
- {43321}{43350}Mnie?
+ {43321}{43350}Ja?
-----
Linia 431
- {46539}{46591}A w tym wypadku,|to ja jestem martwa.
+ {46539}{46591}A w tym wypadku|to ja jestem martwa.
-----
Linia 498
- {52472}{52540}Tak naprawdę, to nic,|co powiesz o prawach wampirów,
+ {52472}{52540}Tak naprawdę to nic,|co powiesz o prawach wampirów,
-----
Linia 564
- {59933}{60041}Jako, że należy do ciebie, proszę|o pozwolenie na zabranie jej do Dallas.
+ {59933}{60041}Jako że należy do ciebie, proszę|o pozwolenie na zabranie jej do Dallas.
-----


Trochę dużo tych błędów interpunkcyjnych. Nie dotarłam jeszcze do końca.

2009-06-26 21:33:22

ocena:
Faktycznie, trochę za dużo - efekt pośpiechu i braku porządnego przeczytania jeszcze raz.
Poprawki uwzględniłem - wrzucę, jak dojedziesz do końca smile
Pozdrawiam smile :giverose:

2009-06-26 21:46:35

ocena:

Dzięki:happy: :good2:

2009-06-26 23:36:57

ocena:
Linia 212
- {20061}{20138}/To kolejny płomienny apel|/wygłoszony przez matkę Jessicy Hamby.
+ {20061}{20138}/To kolejny płomienny apel|/wygłoszony przez matkę Jessiki Hamby.
-----
Linia 627
- {65355}{65410}Ojciec zostawił nas|kiedy byłem mały,
+ {65355}{65410}Ojciec zostawił nas,|kiedy byłem mały,
-----
Linia 701
- {73176}{73210}Wiec jak, Lafayette?
+ {73176}{73210}Więc jak, Lafayette?
-----


2009-06-27 07:47:41

ocena:
:D

2009-06-27 08:23:20

ocena:
- {67468}{67510}Przyniosłeś mi Tru Blood.
+ {67468}{67510}Przyniosłeś mi True Blood.


- {69427}{69455}Nie wiem, o czy mówisz.
+ {69427}{69455}Nie wiem, o czym mówisz.


- {73933}{74020}- Jesteś jak uszkodzony towar.|- Nie jeśli mnie przemienisz.
+ {73933}{74020}- Jesteś jak uszkodzony towar.|- Nie, jeśli mnie przemienisz.


W dalszej części znalazłam niewiele smile Pozdrawiam!

2009-06-27 08:38:29

ocena:
super napiski, dzięki smile

2009-06-27 09:20:36

ocena:
@loodek:
W internecie zdania są podzielone, ale ponoć słowniki podają, że poprawna jest odmiana "Jessiki", więc poprawię.

@teria:
"Tru Blood" to nazwa własna, wiec w tym sezonie postanowiłem jej nie tłumaczyć ( https://www.trubeverage.com/ )

Dzięki za wszystkie uwagi B)
Poprawki wgrane :D
Komentarz został edytowany przez Attis dnia 11:25; 27 czerwca 2009

Logowanie