Komentarze:
Californication 1x01
DVDRip.XviD-TOPAZ

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-09-03 14:03:23
ocena:
Po pierwsze ogladałem z ripem: iNTERNAL.DVDRip.XviD.NODLABS [przesuniecie o 17 klatek]
Synchro - w miare ok, choc sporo linijek szybko ucieka i przydałoby sie czasami dopieszczenie (delikatne zmienienie synchro, lub skrocenie linijek - momentami ciezko nadążyć)
Sporo błędów, jak na napisy po korekcie:
{2215}{2339}Jakie tam zawracanie głowy, Hank.|Właśnie po to tu jestem. [brakowało przecinka]
{2939}{2988}No cóż. Zwykle zasugerowałabym
{19632}{19714}zabrał mi telefon. Zachowuje się|jakby był Gibsonem albo coś... [..]
{35792}{35850}- Chyba żartujesz?|- Uznaj się za zerżniętą. [,]
{38803}{38839}To się zdarza. [się]
{31877}{31912}Co chciałbyś wiedzieć? [chciałabyś]
To tyle udało mi się zapamiętać. Przecinków generalnie nie poprawiałem.
Edit:
Zapomniałem
Samo tlumaczenie - IMO trochę zbyt delikatne. Przykładowo, Hank nie marnuje swojego talentu, tylko spuszcza go w kiblu (dlaczego nie rzetłumaczyc dosłownie), a kobitka w restauracji - wcale nie mowi, ze nie bedzie to zabawne, tylko ze lepiej dac sobie zrobic cos z dupą, niż wysłuchać portretu psychologicznego stworzonego przez Hanka. reasumując - wiecej KURWa!
Juz taki to serial!
Normalnie było 5/6 ale ze to Hatak, a korekte robi Highlander - wymagania sa nieco wyzsze, wiec mocne 4/6.
Dzięki.
Komentarz został edytowany przez Lamer dnia 16:07; 03 września 2009
Synchro - w miare ok, choc sporo linijek szybko ucieka i przydałoby sie czasami dopieszczenie (delikatne zmienienie synchro, lub skrocenie linijek - momentami ciezko nadążyć)
Sporo błędów, jak na napisy po korekcie:
{2215}{2339}Jakie tam zawracanie głowy, Hank.|Właśnie po to tu jestem. [brakowało przecinka]
{2939}{2988}No cóż. Zwykle zasugerowałabym
{19632}{19714}zabrał mi telefon. Zachowuje się|jakby był Gibsonem albo coś... [..]
{35792}{35850}- Chyba żartujesz?|- Uznaj się za zerżniętą. [,]
{38803}{38839}To się zdarza. [się]
{31877}{31912}Co chciałbyś wiedzieć? [chciałabyś]
To tyle udało mi się zapamiętać. Przecinków generalnie nie poprawiałem.
Edit:
Zapomniałem
Samo tlumaczenie - IMO trochę zbyt delikatne. Przykładowo, Hank nie marnuje swojego talentu, tylko spuszcza go w kiblu (dlaczego nie rzetłumaczyc dosłownie), a kobitka w restauracji - wcale nie mowi, ze nie bedzie to zabawne, tylko ze lepiej dac sobie zrobic cos z dupą, niż wysłuchać portretu psychologicznego stworzonego przez Hanka. reasumując - wiecej KURWa!

Normalnie było 5/6 ale ze to Hatak, a korekte robi Highlander - wymagania sa nieco wyzsze, wiec mocne 4/6.
Dzięki.
Komentarz został edytowany przez Lamer dnia 16:07; 03 września 2009
2009-09-03 16:37:42
ocena:
Lamer napisał(a) dnia 16:03; 03 września 2009 następujący komentarz
Po pierwsze ogladałem z ripem: iNTERNAL.DVDRip.XviD.NODLABS [przesuniecie o 17 klatek]
Synchro - w miare ok, choc sporo linijek szybko ucieka i przydałoby sie czasami dopieszczenie (delikatne zmienienie synchro, lub skrocenie linijek - momentami ciezko nadążyć)
Sporo błędów, jak na napisy po korekcie:
{2215}{2339}Jakie tam zawracanie głowy, Hank.|Właśnie po to tu jestem. [brakowało przecinka]
{2939}{2988}No cóż. Zwykle zasugerowałabym
{19632}{19714}zabrał mi telefon. Zachowuje się|jakby był Gibsonem albo coś... [..]
{35792}{35850}- Chyba żartujesz?|- Uznaj się za zerżniętą. [,]
{38803}{38839}To się zdarza. [się]
{31877}{31912}Co chciałbyś wiedzieć? [chciałabyś]
To tyle udało mi się zapamiętać. Przecinków generalnie nie poprawiałem.
Edit:
Zapomniałem
Samo tlumaczenie - IMO trochę zbyt delikatne. Przykładowo, Hank nie marnuje swojego talentu, tylko spuszcza go w kiblu (dlaczego nie rzetłumaczyc dosłownie), a kobitka w restauracji - wcale nie mowi, ze nie bedzie to zabawne, tylko ze lepiej dac sobie zrobic cos z dupą, niż wysłuchać portretu psychologicznego stworzonego przez Hanka. reasumując - wiecej KURWa!
Juz taki to serial!
Normalnie było 5/6 ale ze to Hatak, a korekte robi Highlander - wymagania sa nieco wyzsze, wiec mocne 4/6.
Dzięki.
Komentarz został edytowany przez Lamer dnia 16:07; 03 września 2009
Po pierwsze ogladałem z ripem: iNTERNAL.DVDRip.XviD.NODLABS [przesuniecie o 17 klatek]
Synchro - w miare ok, choc sporo linijek szybko ucieka i przydałoby sie czasami dopieszczenie (delikatne zmienienie synchro, lub skrocenie linijek - momentami ciezko nadążyć)
Sporo błędów, jak na napisy po korekcie:
{2215}{2339}Jakie tam zawracanie głowy, Hank.|Właśnie po to tu jestem. [brakowało przecinka]
{2939}{2988}No cóż. Zwykle zasugerowałabym
{19632}{19714}zabrał mi telefon. Zachowuje się|jakby był Gibsonem albo coś... [..]
{35792}{35850}- Chyba żartujesz?|- Uznaj się za zerżniętą. [,]
{38803}{38839}To się zdarza. [się]
{31877}{31912}Co chciałbyś wiedzieć? [chciałabyś]
To tyle udało mi się zapamiętać. Przecinków generalnie nie poprawiałem.
Edit:
Zapomniałem
Samo tlumaczenie - IMO trochę zbyt delikatne. Przykładowo, Hank nie marnuje swojego talentu, tylko spuszcza go w kiblu (dlaczego nie rzetłumaczyc dosłownie), a kobitka w restauracji - wcale nie mowi, ze nie bedzie to zabawne, tylko ze lepiej dac sobie zrobic cos z dupą, niż wysłuchać portretu psychologicznego stworzonego przez Hanka. reasumując - wiecej KURWa!

Normalnie było 5/6 ale ze to Hatak, a korekte robi Highlander - wymagania sa nieco wyzsze, wiec mocne 4/6.
Dzięki.
Komentarz został edytowany przez Lamer dnia 16:07; 03 września 2009
Ja tylko synchro zrobiłem
