Komentarze:
One Week
BDRip.XviD-BeStDivX; 720p.BluRay.x264-BestHD; BRRip.XviD.AC3-DEViSE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-06-22 18:06:27
ocena:

{1008}{1106}Znaleźliśmy komórki rakowe|w pana krwi, wątrobie i węzłach chłonnych.
+
{1007}{1099}Wykryliśmy komórki nowotworowe w pańskiej krwi,|wątrobie i węzłach chłonnych.
{1320}{1390}Poziom czwarty.
{1419}{1493}A ile jest poziomów?
+
{1310}{1349}Jest w stadium czwartym.
{1417}{1460}A ile jest takich stadii?
{3123}{3198}Każda jednostka jest inna.
{3202}{3317}Czasami ludzie wychodzą z beznadziejnych sytuacji.
+
{3124}{3190}Dla pojedyńczkych pacjentów|uruchomiliśmy specjalne kursy.
{3194}{3278}W niektórych przypadkach|całkowite wyleczenie jest bezprecedensowe.
{5222}{5319}Tracę wzrok, nie przeszedłem badań.
{5372}{5473}Nigdy nie wiesz, kiedy się starzejesz.
{5488}{5586}Mówię panu, ten okaz jest jak nówka.
{5657}{5702}Chce pan sprawdzić?
{5706}{5770}Nie dzięki, nie mam nastroju na motor.
+
{5220}{5315}Mam coraz słabszy wzrok.|Nie mogłem odnowić licencji.
{5371}{5462}Zawsze jest ciężko nam uwierzyć,|że jesteśmy już starzy.
{5486}{5596}Mówię ci, te cacko ma niezłe zawieszenie.
{5654}{5691}Chcesz się przejechać?
{5695}{5754}Nie, dzięki.|Nie myślę o zakupie motoru.
{8337}{8471}{y:i}Lekko pisana autobiografia|{y:i}nie znalazła wydawcy.
{8475}{8555}{y:i}Stworzył sierotę.
+
{8339}{8444}{Y:i}Kiepsko upozorowana autobiografia|nie znajduje wydawcy.
{8471}{8525}{y:i}Chciał napisać o sobie jak o sierocie.
{11965}{12006}{y:i}które Ben uwielbiał w Samantha'ie.
+
{11965}{12006}{y:i}które zachwycają Bena u Samanthy.
{12025}{12077}{y:i}Jej lewa miednica.
+
{12024}{12070}{y:i}Jej lewe biodro.
{12791}{12859}{y:i}Tylko dlatego,|{y:i}że wiedziała że Ben go uwielbia.
+
{12792}{12856}{Y:i}Tylko dlatego, bo wiedziała,|że Ben uwielbia sport.
{13389}{13559}{y:i}Pracując w dziale ubezpieczeń|{y:i}uważała jazdę na motorze za skrajną głupotę.
+
{13391}{13515}{Y:i}Jako działanie, prowadzenie motocyklu|reprezentuje szczyt głupoty.
I tak kuźwa wyglądają całe wasze napisy

Mod edit: przeklinanie sobie daruj.
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 11:22; 23 czerwca 2009
2009-06-22 18:23:51
ocena:
zamiast się ciśnieniować, po prostu dokończ swoje. duble są nieistotne, jeśli masz pewność, że tworzysz lepsze tłumaczenie. poza tym, jeśli mnie pamięć nie myli odnośnie pewnej sprawy, dziwi mnie trochę działanie jednego z kolegów.
2009-06-22 18:32:44
ocena:
No dobra, zważ na to, że wtedy tłumaczenie do DH było wymarłe i dlatego postanowiłem się "wepchać" i je przyśpieszyć. A tutaj jest tłumaczenie w trakcie i nagle ktoś robi własne niedokładne.
2009-06-22 18:43:30
ocena:
nie chodziło mi tutaj o Ciebie, ale o zupełnie inną sprawę
dokończ, bo ja akurat jestem ciekaw, co wysmażysz. pozdro


2009-06-22 20:00:31
ocena:
Jak robisz tyle tłumaczenie to się nie dziw, że wychodzi dubel, poza tym to było zapowiedziane tłumaczenie. Do tego te Twoje niby poprawki za wiele nie wnoszą, bo nie widzę różnicy w 99% podanych przez Ciebie przykładów to samo napisane w innych słowach, a np. na motor nie ma licencji tylko prawo jazdy. Jak jesteś taki uber mega mistrz to ludzie poczekają na Twoje napisy.
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 11:22; 23 czerwca 2009
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 11:22; 23 czerwca 2009
2009-06-22 20:40:02
ocena:
nikt ci sie nie wcial, to tlumaczenie kinomanii dla kinomanii, a ze ktos przerzucil na n24 to inna sprawa. poza tym, od kiedy to jest zakaz robienia dubli, co? info na KM wisialo od jakiegos czasu, wiec nikt nie wjechal z dublem ot tak. druga sprawa, ze te nasze rzekome bledy, ktore wymieniasz to gowno nie bledy. ot, inne tlumaczenie danej kwestii, nic wiecej. plus w kilku miejscach ewidentnie piszesz bzdury bo sam dobrze nie slyszysz.
przyklad? prosze bardzo:
{3124}{3190}Dla pojedyńczkych pacjentów|uruchomiliśmy specjalne kursy.
when dealing with individuals we throw the odds out - mowiac krotko, w przypadku pojedynczych jednostek nie bierzemy pod uwage statystyk, czy cos w tym stylu, co sie rowna mniej wiecej temu co jest w naszych napisach.
{3194}{3278}W niektórych przypadkach|całkowite wyleczenie jest bezprecedensowe.
in some cases complete recvery isn't unheard of - w niektorych przypadkach nie wyklucza sie calkowitego wyleczenia, czyli na jedno wychodzi
{5220}{5315}Mam coraz słabszy wzrok.|Nie mogłem odnowić licencji.
no i? na jedno wychodzi, skoro traci wzrok to nie przeszedl badan i nie odnowi licencji. to az tak wazne? od kiedy trzeba 100% wiernie tlumaczyc?
{5371}{5462}Zawsze jest ciężko nam uwierzyć,|że jesteśmy już starzy.
you never really believe when you have old bones - dalej nie widze roznicy, sens oddany
{5486}{5596}Mówię ci, te cacko ma niezłe zawieszenie.
a tu nie zgadles
w sumie obaj popelnilismy gafe, bo nie wylapalem tego tlumaczowi na poczatku
jest it's a blink from diapers to depend - czyli, ze czlowiek nawet sie nie obejrzy jak bedzie musial nosic pieluchy na starosc
{5654}{5691}Chcesz się przejechać?
czt ktos tu widzi roznice miedzy: chcesz sie przejechac, a chcesz wyprobowac/sprawdzic motor? bo ja nie
{8471}{8525}{y:i}Chciał napisać o sobie jak o sierocie.
tak, he had created an orphan - z pewnoscia masz racje, zwlaszcza, ze skoro nie wydal ksiazki, to zostala ona w pewien sposob "osierocona", zalapales czy jeszcze nie?
{11965}{12006}{y:i}które zachwycają Bena u Samanthy.
lol, kolejny przyklad innego przekladu, bo roznicy w znaczeniu nie ma
{12024}{12070}{y:i}Jej lewe biodro.
no dobra, mozna bylo dac, jej lewa kosc miednicy
{12792}{12856}{Y:i}Tylko dlatego, bo wiedziała,|że Ben uwielbia sport.
przyklad tlumaczenia slowo w slowo: ben go uwielbia, go czyli sport, to jest chyba wiadome w domysle, nie? czyli kolejny przyklad czepialstwa
{13391}{13515}{Y:i}Jako działanie, prowadzenie motocyklu|reprezentuje szczyt głupoty.
as an actuary driving a motorcycle represented the height of stupidity - acuary -> ubezp. aktuariusz/ka. kolejny twoj blad
powtorze jeszcze raz, zjezdzaj z takim wytykaniem bledow jak sam dobrze nie znasz angielskiego. jedynie te poziomy raka to faktycznie wtopa, jak i ta miednica. reszta jest dobrze, i to ty masz zle.
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 11:23; 23 czerwca 2009
przyklad? prosze bardzo:
{3124}{3190}Dla pojedyńczkych pacjentów|uruchomiliśmy specjalne kursy.
when dealing with individuals we throw the odds out - mowiac krotko, w przypadku pojedynczych jednostek nie bierzemy pod uwage statystyk, czy cos w tym stylu, co sie rowna mniej wiecej temu co jest w naszych napisach.
{3194}{3278}W niektórych przypadkach|całkowite wyleczenie jest bezprecedensowe.
in some cases complete recvery isn't unheard of - w niektorych przypadkach nie wyklucza sie calkowitego wyleczenia, czyli na jedno wychodzi
{5220}{5315}Mam coraz słabszy wzrok.|Nie mogłem odnowić licencji.
no i? na jedno wychodzi, skoro traci wzrok to nie przeszedl badan i nie odnowi licencji. to az tak wazne? od kiedy trzeba 100% wiernie tlumaczyc?
{5371}{5462}Zawsze jest ciężko nam uwierzyć,|że jesteśmy już starzy.
you never really believe when you have old bones - dalej nie widze roznicy, sens oddany
{5486}{5596}Mówię ci, te cacko ma niezłe zawieszenie.
a tu nie zgadles

jest it's a blink from diapers to depend - czyli, ze czlowiek nawet sie nie obejrzy jak bedzie musial nosic pieluchy na starosc
{5654}{5691}Chcesz się przejechać?
czt ktos tu widzi roznice miedzy: chcesz sie przejechac, a chcesz wyprobowac/sprawdzic motor? bo ja nie
{8471}{8525}{y:i}Chciał napisać o sobie jak o sierocie.
tak, he had created an orphan - z pewnoscia masz racje, zwlaszcza, ze skoro nie wydal ksiazki, to zostala ona w pewien sposob "osierocona", zalapales czy jeszcze nie?
{11965}{12006}{y:i}które zachwycają Bena u Samanthy.
lol, kolejny przyklad innego przekladu, bo roznicy w znaczeniu nie ma
{12024}{12070}{y:i}Jej lewe biodro.
no dobra, mozna bylo dac, jej lewa kosc miednicy
{12792}{12856}{Y:i}Tylko dlatego, bo wiedziała,|że Ben uwielbia sport.
przyklad tlumaczenia slowo w slowo: ben go uwielbia, go czyli sport, to jest chyba wiadome w domysle, nie? czyli kolejny przyklad czepialstwa
{13391}{13515}{Y:i}Jako działanie, prowadzenie motocyklu|reprezentuje szczyt głupoty.
as an actuary driving a motorcycle represented the height of stupidity - acuary -> ubezp. aktuariusz/ka. kolejny twoj blad
powtorze jeszcze raz, zjezdzaj z takim wytykaniem bledow jak sam dobrze nie znasz angielskiego. jedynie te poziomy raka to faktycznie wtopa, jak i ta miednica. reszta jest dobrze, i to ty masz zle.
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 11:23; 23 czerwca 2009
2009-06-22 21:43:59
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 13
- {1320}{1390}Poziom czwarty.
+ {1320}{1390}Stadium czwarte.
-----
Linia 14
- {1419}{1493}A ile jest poziomów?
+ {1419}{1493}A ile jest tych stadiów?
-----
Linia 45
- {5488}{5586}Mówię panu, ten okaz jest jak nówka.
+ {5488}{5586}Nim się obejrzysz będziesz dziadkiem.
-----
Linia 77
- {8872}{8922}{y:i}I co by się stało, gdyby w akcie
+ {8872}{8922}{y:i}I co by się stało, gdyby w akcie...
-----
Linia 105
- {12025}{12077}{y:i}Jej lewa miednica.
+ {12025}{12077}{y:i}Jej lewa kość biodrowa.
-----
Linia 13
- {1320}{1390}Poziom czwarty.
+ {1320}{1390}Stadium czwarte.
-----
Linia 14
- {1419}{1493}A ile jest poziomów?
+ {1419}{1493}A ile jest tych stadiów?
-----
Linia 45
- {5488}{5586}Mówię panu, ten okaz jest jak nówka.
+ {5488}{5586}Nim się obejrzysz będziesz dziadkiem.
-----
Linia 77
- {8872}{8922}{y:i}I co by się stało, gdyby w akcie
+ {8872}{8922}{y:i}I co by się stało, gdyby w akcie...
-----
Linia 105
- {12025}{12077}{y:i}Jej lewa miednica.
+ {12025}{12077}{y:i}Jej lewa kość biodrowa.
-----
2009-06-22 22:25:08
ocena:
Trochę mnie poniosło i z góry przepraszam za obrazę.
Wrzuciłem kilka porównań i są one u mnie bez poprawek - są bardzo surowe, więc może trochę się pospieszyłem, ale jak zobaczyłem te subki to wolałem zdekka poskwierczeć. Mimo wszystko lepiej tłumaczyć żeby się ludziom dobrze czytało, a wasze są jakby na od tak. Postaram się szybko własne skończyć i wtedy się porówna. Jest mi trochu przykro, bo jak tłumaczenie dla kinomanii, to dlaczego zostało ono udostępnione, a teraz rozleci się na inne serwisy - kto wie które z tłumaczeń jest lepsze.
ps. nie mówiłem nic o dublowaniu, bardziej o tym, że to co ja wrzuce będzie teraz dublem x.o a na n24 tłumaczenie od razu wypuściłem jak się rls pojawił.
ps2. "he created an orphan" - napisał upozorowaną autobiografię w związku z czym określenie sieroty nie było skierowane ku książce, lecz ku podmiotowi w książce.
@Edit:
Straciłem zapał na samą myśl, że muszę nadganiać - daję za wygraną.
Komentarz został edytowany przez Tatters dnia 00:49; 23 czerwca 2009
Wrzuciłem kilka porównań i są one u mnie bez poprawek - są bardzo surowe, więc może trochę się pospieszyłem, ale jak zobaczyłem te subki to wolałem zdekka poskwierczeć. Mimo wszystko lepiej tłumaczyć żeby się ludziom dobrze czytało, a wasze są jakby na od tak. Postaram się szybko własne skończyć i wtedy się porówna. Jest mi trochu przykro, bo jak tłumaczenie dla kinomanii, to dlaczego zostało ono udostępnione, a teraz rozleci się na inne serwisy - kto wie które z tłumaczeń jest lepsze.
ps. nie mówiłem nic o dublowaniu, bardziej o tym, że to co ja wrzuce będzie teraz dublem x.o a na n24 tłumaczenie od razu wypuściłem jak się rls pojawił.
ps2. "he created an orphan" - napisał upozorowaną autobiografię w związku z czym określenie sieroty nie było skierowane ku książce, lecz ku podmiotowi w książce.
@Edit:
Straciłem zapał na samą myśl, że muszę nadganiać - daję za wygraną.

Komentarz został edytowany przez Tatters dnia 00:49; 23 czerwca 2009
2009-06-23 07:20:25
ocena:
twoje suby sa ot tak, bo tlumaczenie zajmuje ci sporo czasu (sam mowisz, ze wrzuciles info jak tylko pojawil sie relek), a mimo to walisz byki merytoryczne, ktore dobitnie swiadcza nie znasz angielskiego na wystarczajacym poziomie. jedyne bledy z tych, ktore wymieniles to te o stadiach (chociaz te poziomy tez kazdy zrozumie) i ten z miednica (co i tak nie wynika z braku niezrozumienia tego, co mowi), reszta to po prostu inny przeklad, kazdy tlumaczy troche inaczej, co jest chyba oczywiste.
mnie nie raz wyjechano z dublem, ale nie robilem z tego problemow, a juz na pewno nie w tak wulgarny sposob. kazdy ma prawo tlumaczyc to, co chce, a darcie kotow o jakies glupie duble jest nie na miejscu.
he created an orphan - nie, to sie tyczy ksiazki, jak bys nie zauwazyl ten film jest po czesci komedia. napisal sierote, ktora nie znalazla wydawcy, pisanie to byla w duzej czesci jego pasja i koncowka pokazuje, ze ostatecznie udalo mu sie wydac ksiazke, czyli sierotka znalazla rodzicow.
ladnie sie teraz tlumaczysz traceniem zapalu, tylko ze mi sie wydaje, iz najzwyczajniej w swiecie dotarlo do ciebie, ze chyba za cienki jestes na tlumaczenie ze sluchu, ot co.
chciales zrobic z kogos idiotow, ze niby tlumaczyc nie potrafia, tylko ze nie bardzo ci to wyszlo.
mnie nie raz wyjechano z dublem, ale nie robilem z tego problemow, a juz na pewno nie w tak wulgarny sposob. kazdy ma prawo tlumaczyc to, co chce, a darcie kotow o jakies glupie duble jest nie na miejscu.
he created an orphan - nie, to sie tyczy ksiazki, jak bys nie zauwazyl ten film jest po czesci komedia. napisal sierote, ktora nie znalazla wydawcy, pisanie to byla w duzej czesci jego pasja i koncowka pokazuje, ze ostatecznie udalo mu sie wydac ksiazke, czyli sierotka znalazla rodzicow.
ladnie sie teraz tlumaczysz traceniem zapalu, tylko ze mi sie wydaje, iz najzwyczajniej w swiecie dotarlo do ciebie, ze chyba za cienki jestes na tlumaczenie ze sluchu, ot co.
chciales zrobic z kogos idiotow, ze niby tlumaczyc nie potrafia, tylko ze nie bardzo ci to wyszlo.
2009-06-25 20:32:55
ocena:
Pasują też do wersji:
2008.720p.BluRay.x264-BestHD
Video: MPEG4 (H264) 1280x720 23.976fps
Audio: DTS 48000Hz 6ch
2008.720p.BluRay.x264-BestHD
Video: MPEG4 (H264) 1280x720 23.976fps
Audio: DTS 48000Hz 6ch
2009-07-28 11:24:17
ocena:
napisy merytorycznie b. dobre,
ale interpunkcja kuleje srogo..
{657}{733}{y:i}Co byś zrobił gdybyś dowiedział się,|{y:i}że został ci jeden dzień...
{657}{733}{y:i}Co byś zrobił, gdybyś dowiedział się,|{y:i}że został ci jeden dzień...
{3321}{3435}A jak leczenie nie zadziała to ile mi zostało?
{3321}{3435}A jak leczenie nie zadziała, to ile mi zostało?
{5948}{6043}{y:i}tuż po usłyszeniu tragicznych wieści|{y:i}jest Boską interwencją.
{5948}{6043}{y:i}tuż po usłyszeniu tragicznych wieści,|{y:i}jest Boską interwencją.
{6097}{6286}{y:i}Ben myślał o tym już jakiś czas,|{y:i}ale zanim przejdziemy dalej cofnijmy się nieco wstecz.
{6097}{6286}{y:i}Ben myślał o tym już jakiś czas,|{y:i}ale zanim przejdziemy dalej, cofnijmy się nieco wstecz.
{7499}{7626}{y:i}Rodzice Bena wyprali mu mózg|{y:i}przekonując go, że ma głos anioła.
{7499}{7626}{y:i}Rodzice Bena wyprali mu mózg,|{y:i}przekonując go, że ma głos anioła.
{7859}{7944}Wystarczy! Dosyć tego!|Skończ zanim mi krew z uszu poleci!
{7859}{7944}Wystarczy! Dosyć tego!|Skończ, zanim mi krew z uszu poleci!
{10206}{10356}Zły los, a może zły czas,|osłabił w sercu ogień, co łączył niegdyś nas...
{10206}{10356}Zły los, a może zły czas|osłabił w sercu ogień, co łączył niegdyś nas...
{12551}{12641}{y:i}krótkich wydawałoby się|{y:i}wyrwanych z kontekstu cytatów...
{12551}{12641}{y:i}krótkich, wydawałoby się|{y:i}wyrwanych z kontekstu cytatów...
{12791}{12859}{y:i}Tylko dlatego,|{y:i}że wiedziała że Ben go uwielbia.
{12791}{12859}{y:i}Tylko dlatego,|{y:i}że wiedziała, że Ben go uwielbia.
{13389}{13559}{y:i}Pracując w dziale ubezpieczeń|{y:i}uważała jazdę na motorze za skrajną głupotę.
{13389}{13559}{y:i}Pracując w dziale ubezpieczeń,|{y:i}uważała jazdę na motorze za skrajną głupotę.
{14881}{14940}{y:i}I miał nadzieję na sex.
{14881}{14940}{y:i}I miał nadzieję na seks.
{14944}{15021}{y:i}Przez cała noc.
{14944}{15021}{y:i}Przez całą noc.
{18273}{18352}Jak tylko przekroczę próg szpitala|nafaszerują mnie tak silnymi lekami, że...
{18273}{18352}Jak tylko przekroczę próg szpitala,|nafaszerują mnie tak silnymi lekami, że...
{18356}{18487}z każdym przełknięciem będę czuł|jakbym przełykał roztłuczone szkło.
{18356}{18487}z każdym przełknięciem będę czuł,|jakbym przełykał roztłuczone szkło.
{18491}{18553}Zanim zmienię się w pacjenta|muszę to zrobić.
{18491}{18553}Zanim zmienię się w pacjenta,|muszę to zrobić.
{18978}{19053}Jak tylko wrócę poddaję się leczeniu, obiecuję.
{18978}{19053}Jak tylko wrócę, poddaję się leczeniu, obiecuję.
{20026}{20111}Powiem rodzinie jak wrócę.
{20026}{20111}Powiem rodzinie, jak wrócę.
{21741}{21879}{y:i}Gdyby wyszła z pracy jak zwykle|{y:i}mogłaby być jedną z 13 ofiar pociągu o 6:10...
{21741}{21879}{y:i}Gdyby wyszła z pracy jak zwykle,|{y:i}mogłaby być jedną z 13 ofiar pociągu o 6:10...
{22459}{22571}{y:i}Mówiąc całkiem wprost lubił wielkie budowle.
{22459}{22571}{y:i}Mówiąc całkiem wprost, lubił wielkie budowle.
{22575}{22740}{y:i}Całą przyjemnością było dojście do tego|{y:i}jak te giganty zostały stworzone.
{22575}{22740}{y:i}Całą przyjemnością było dojście do tego,|{y:i}jak te giganty zostały stworzone.
{25213}{25292}{y:i}by podważyć diagnozę i udowodnić że jest zdrowy.
{25213}{25292}{y:i}by podważyć diagnozę i udowodnić, że jest zdrowy.
{26973}{27036}Przykro mi nie mam pojęcia.
{26973}{27036}Przykro mi, nie mam pojęcia.
{27578}{27656}Nie ma szans byście tym dojechali na zachód.
{27578}{27656}Nie ma szans, byście tym dojechali na zachód.
{27983}{28064}Nie, nikt nie może nas podwozić|albo przegramy zakład, zasada numer sześć.
{27983}{28064}Nie, nikt nie może nas podwozić,|albo przegramy zakład, zasada numer sześć.
{28536}{28597}{y:i}WYGRAŁEŚ DONUTA
{28536}{28597}{y:i}WYGRAŁEŚ PĄCZKA
{29888}{30000}{y:i}NASZE DZIECI CIĘ POKOCHAJĄ|{Y:I}JAK IM PRZECZYTASZ TĘ KSIĄŻKĘ
{29888}{30000}{y:i}NASZE DZIECI CIĘ POKOCHAJĄ,|{Y:I}JAK IM PRZECZYTASZ TĘ KSIĄŻKĘ
{30412}{30458}Nie, oczywiście że nie.
{30412}{30458}Nie, oczywiście, że nie.
{30816}{30914}A gdybym była to nie użyłabym kodu.
{30816}{30914}A gdybym była, to nie użyłabym kodu.
{35510}{35597}Mogę ci zadać pytanie, Ben.
{35510}{35597}Mogę ci zadać pytanie, Ben?
{36059}{36198}Rozmawialiśmy o dzieciach, o pieniądzach,|jak mogliśmy nie rozmawiać o religii.
{36059}{36198}Rozmawialiśmy o dzieciach, o pieniądzach,|jak mogliśmy nie rozmawiać o religii?
{38108}{38189}No jak na przykład co...
{38108}{38189}No jak na przykład, co...
{38409}{38465}na które poszłaś|są jedną z moich głównych cech.
{38409}{38465}na które poszłaś,|są jedną z moich głównych cech.
{38564}{38670}Świetnie w takim razie masz|jakiś mniejszy przykład.
{38564}{38670}Świetnie, w takim razie masz|jakiś mniejszy przykład?
{39304}{39379}Zaufaj mi śmierdzą.
{39304}{39379}Zaufaj mi, śmierdzą.
{55112}{55159}Pamiętam tą bójkę.
{55112}{55159}Pamiętam tę bójkę.
{55163}{55254}Wszyscy ją pamiętają poza mną.
{55163}{55254}Wszyscy ją pamiętają, poza mną.
{55352}{55455}Pewnie chcesz żebym już sobie poszedł.
{55352}{55455}Pewnie chcesz, żebym już sobie poszedł.
{56861}{56929}{y:i}ze wszystkimi poprzednikami,|{y:i}którym dane było ucałować puchar.
{56861}{56929}{y:i}z wszystkimi poprzednikami,|{y:i}którym dane było ucałować puchar.
{58090}{58211}{y:i}Czy kij hokejowy i puchar Stanleya|{y:i}to za mało wrażeń jak na jeden dzień?
{58090}{58211}{y:i}Czy kij hokejowy i puchar Stanleya,|{y:i}to za mało wrażeń, jak na jeden dzień?
{61123}{61224}I czytam właśnie jak wypełnić pustkę.
{61123}{61224}I czytam właśnie, jak wypełnić pustkę.
{61258}{61328}Proszę zadzwoń.
{61258}{61328}Proszę, zadzwoń.
{65092}{65167}On skończył 21 lat.
{65092}{65167}On skończył 20 lat.
ja słyszę 20..
{65242}{65301}Daj spokój nie masz 21 letniego syna.
{65242}{65301}Daj spokój, nie masz 20-letniego syna.
{66020}{66163}Głupio bym się czuła, gdyby nie farmerzy wokół|będący w takiej samej sytuacji.
{66020}{66163}Głupio bym się czuła, gdyby nie farmerzy wokół,|będący w takiej samej sytuacji.
{71300}{71366}jest największych skupiskiem kości|tych stworów na świecie.
{71300}{71366}jest największym skupiskiem kości|tych stworów na świecie.
{72114}{72190}{y:i}jak ich prehistoryczni koledzy też wyginęli.
{72114}{72190}{y:i}jak ich prehistoryczni koledzy, też wyginęli.
{79149}{79192}{y:i}Nie chciałem byś to słyszał.
{79149}{79192}{y:i}Nie chciałem, byś to słyszał.
{79981}{80096}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy szaleje z zazdrości
{79981}{80096}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy, szaleje z zazdrości
{81307}{81631}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy szaleje z zazdrości
{81307}{81631}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy, szaleje z zazdrości
{82571}{82621}Jeszcze nie?
{82571}{82621}Jeszcze nie.
{82944}{83028}{y:i}Kupię bilet na jutro, pa.
{82944}{83028}{y:i}Zarezerwuję lot na jutro, pa.
to taki pikuś
{83932}{83994}{y:i}w poszukiwaniu skrzatów może wyglądać głupio.
{83932}{83994}{y:i}w poszukiwaniu skrzatów, może wyglądać głupio.
{86217}{86296}{y:i}W swoim DNA miał każdej jej słowo.
{86217}{86296}{y:i}W swoim DNA miał każde jej słowo.
{86358}{86487}{y:i}to, że wybrała akurat tę|{y:i}musiało coś znaczyć.
{86358}{86487}{y:i}to, że wybrała akurat tę,|{y:i}musiało coś znaczyć.
{86781}{86862}Szczerze... nie chcesz bym zaczął śpiewać.
{86781}{86862}Szczerze... nie chcesz, bym zaczął śpiewać.
{88532}{88698}{y:i}Ben zauważył, że wraz z upływam lat|{y:i}przeszkadzało mu to coraz bardziej.
{88532}{88698}{y:i}Ben zauważył, że wraz z upływem lat|{y:i}przeszkadzało mu to coraz bardziej.
{89862}{89924}Nie ważne.
{89862}{89924}Nieważne.
{90566}{90733}którzy nie zdali sobie sprawy|jak bliscy są sukcesu w momencie, kiedy się poddali.
{90566}{90733}którzy nie zdali sobie sprawy,|jak bliscy są sukcesu w momencie, kiedy się poddali.
{96354}{96419}Chcesz wiedzieć jaka była pierwsza myśl|jaka przeszła mi przez głowę...
{96354}{96419}Chcesz wiedzieć, jaka była pierwsza myśl,|jaka przeszła mi przez głowę...
{96849}{96961}Samantha tu nie chodzi o raka,|tylko o życie jakie sobie stworzyłem.
{96849}{96961}Samantha, tu nie chodzi o raka,|tylko o życie, jakie sobie stworzyłem.
{97097}{97185}Co mnie obchodzi jakie rośliny|będziemy mieć w kuchni.
{97097}{97185}Co mnie obchodzi, jakie rośliny|będziemy mieć w kuchni.
{97807}{97947}Jeśli wezmę każdy dzień i zamienię go w życie|to jest właśnie lepszy wybór.
{97807}{97947}Jeśli wezmę każdy dzień i zamienię go w życie,|to jest właśnie lepszy wybór.
{98592}{98683}Nie tak jak na to zasługujesz.
{98592}{98683}Nie tak, jak na to zasługujesz.
{99033}{99153}I nie mogłem sobie| dłużej tłumaczyć dlaczego nie.
{99033}{99153}I nie mogłem sobie|dłużej tłumaczyć, dlaczego nie.
{114314}{114442}{y:i}Jak to jednak w związkach bywa|{y:i}było parę zakrętów, które mogły ją zabić.
{114314}{114442}{y:i}Jak to jednak w związkach bywa,|{y:i}było parę zakrętów, które mogły ją zabić.
{118587}{118706}{y:i}Nikt ze 100% pewnością|{y:i}nie może powiedzieć jak wygląda skrzat.
{118587}{118706}{y:i}Nikt ze 100% pewnością|{y:i}nie może powiedzieć, jak wygląda skrzat.
{118859}{118931}{y:i}Na pewno będziesz wiedział,|{y:i}że to skrzat jak go zobaczysz.
{118859}{118931}{y:i}Na pewno będziesz wiedział,|{y:i}że to skrzat, jak go zobaczysz.
{121744}{121858}Kiedy patrzysz na jednostkę|odrzucasz statystykę.
{121744}{121858}Kiedy patrzysz na jednostkę,|odrzucasz statystykę.
{122209}{122309}kiedy wiesz, że to prawdziwa miłość.
{122209}{122309}"kiedy wiesz, że to prawdziwa miłość?".
{122319}{122442}Odpowiedział: jeśli zadajesz mi takie pytanie,|to nie jest to.
{122319}{122442}Odpowiedział: "jeśli zadajesz mi takie pytanie,|to nie jest to".
{122524}{122641}Ty nigdy nikogo nie musiałaś pytać,|prawda Sam?
{122524}{122641}Ty nigdy nikogo nie musiałaś pytać,|prawda, Sam?
{123289}{123382}Obojętnie co zrobię będzie źle.
{123289}{123382}Obojętnie, co zrobię, będzie źle.
{124408}{124467}Wiekowo.
może lepiej po prostu "staro"?
Poza tym raz jest "Samanthcie", a innym razem "Samantha'ie".
b tw., prościej jest stosować {Y:i}, jeśli chce się mieć pochyło w dwóch liniach
Komentarz został edytowany przez EmiL dnia 15:12; 28 lipca 2009
ale interpunkcja kuleje srogo..
{657}{733}{y:i}Co byś zrobił gdybyś dowiedział się,|{y:i}że został ci jeden dzień...
{657}{733}{y:i}Co byś zrobił, gdybyś dowiedział się,|{y:i}że został ci jeden dzień...
{3321}{3435}A jak leczenie nie zadziała to ile mi zostało?
{3321}{3435}A jak leczenie nie zadziała, to ile mi zostało?
{5948}{6043}{y:i}tuż po usłyszeniu tragicznych wieści|{y:i}jest Boską interwencją.
{5948}{6043}{y:i}tuż po usłyszeniu tragicznych wieści,|{y:i}jest Boską interwencją.
{6097}{6286}{y:i}Ben myślał o tym już jakiś czas,|{y:i}ale zanim przejdziemy dalej cofnijmy się nieco wstecz.
{6097}{6286}{y:i}Ben myślał o tym już jakiś czas,|{y:i}ale zanim przejdziemy dalej, cofnijmy się nieco wstecz.
{7499}{7626}{y:i}Rodzice Bena wyprali mu mózg|{y:i}przekonując go, że ma głos anioła.
{7499}{7626}{y:i}Rodzice Bena wyprali mu mózg,|{y:i}przekonując go, że ma głos anioła.
{7859}{7944}Wystarczy! Dosyć tego!|Skończ zanim mi krew z uszu poleci!
{7859}{7944}Wystarczy! Dosyć tego!|Skończ, zanim mi krew z uszu poleci!
{10206}{10356}Zły los, a może zły czas,|osłabił w sercu ogień, co łączył niegdyś nas...
{10206}{10356}Zły los, a może zły czas|osłabił w sercu ogień, co łączył niegdyś nas...
{12551}{12641}{y:i}krótkich wydawałoby się|{y:i}wyrwanych z kontekstu cytatów...
{12551}{12641}{y:i}krótkich, wydawałoby się|{y:i}wyrwanych z kontekstu cytatów...
{12791}{12859}{y:i}Tylko dlatego,|{y:i}że wiedziała że Ben go uwielbia.
{12791}{12859}{y:i}Tylko dlatego,|{y:i}że wiedziała, że Ben go uwielbia.
{13389}{13559}{y:i}Pracując w dziale ubezpieczeń|{y:i}uważała jazdę na motorze za skrajną głupotę.
{13389}{13559}{y:i}Pracując w dziale ubezpieczeń,|{y:i}uważała jazdę na motorze za skrajną głupotę.
{14881}{14940}{y:i}I miał nadzieję na sex.
{14881}{14940}{y:i}I miał nadzieję na seks.
{14944}{15021}{y:i}Przez cała noc.
{14944}{15021}{y:i}Przez całą noc.
{18273}{18352}Jak tylko przekroczę próg szpitala|nafaszerują mnie tak silnymi lekami, że...
{18273}{18352}Jak tylko przekroczę próg szpitala,|nafaszerują mnie tak silnymi lekami, że...
{18356}{18487}z każdym przełknięciem będę czuł|jakbym przełykał roztłuczone szkło.
{18356}{18487}z każdym przełknięciem będę czuł,|jakbym przełykał roztłuczone szkło.
{18491}{18553}Zanim zmienię się w pacjenta|muszę to zrobić.
{18491}{18553}Zanim zmienię się w pacjenta,|muszę to zrobić.
{18978}{19053}Jak tylko wrócę poddaję się leczeniu, obiecuję.
{18978}{19053}Jak tylko wrócę, poddaję się leczeniu, obiecuję.
{20026}{20111}Powiem rodzinie jak wrócę.
{20026}{20111}Powiem rodzinie, jak wrócę.
{21741}{21879}{y:i}Gdyby wyszła z pracy jak zwykle|{y:i}mogłaby być jedną z 13 ofiar pociągu o 6:10...
{21741}{21879}{y:i}Gdyby wyszła z pracy jak zwykle,|{y:i}mogłaby być jedną z 13 ofiar pociągu o 6:10...
{22459}{22571}{y:i}Mówiąc całkiem wprost lubił wielkie budowle.
{22459}{22571}{y:i}Mówiąc całkiem wprost, lubił wielkie budowle.
{22575}{22740}{y:i}Całą przyjemnością było dojście do tego|{y:i}jak te giganty zostały stworzone.
{22575}{22740}{y:i}Całą przyjemnością było dojście do tego,|{y:i}jak te giganty zostały stworzone.
{25213}{25292}{y:i}by podważyć diagnozę i udowodnić że jest zdrowy.
{25213}{25292}{y:i}by podważyć diagnozę i udowodnić, że jest zdrowy.
{26973}{27036}Przykro mi nie mam pojęcia.
{26973}{27036}Przykro mi, nie mam pojęcia.
{27578}{27656}Nie ma szans byście tym dojechali na zachód.
{27578}{27656}Nie ma szans, byście tym dojechali na zachód.
{27983}{28064}Nie, nikt nie może nas podwozić|albo przegramy zakład, zasada numer sześć.
{27983}{28064}Nie, nikt nie może nas podwozić,|albo przegramy zakład, zasada numer sześć.
{28536}{28597}{y:i}WYGRAŁEŚ DONUTA
{28536}{28597}{y:i}WYGRAŁEŚ PĄCZKA
{29888}{30000}{y:i}NASZE DZIECI CIĘ POKOCHAJĄ|{Y:I}JAK IM PRZECZYTASZ TĘ KSIĄŻKĘ
{29888}{30000}{y:i}NASZE DZIECI CIĘ POKOCHAJĄ,|{Y:I}JAK IM PRZECZYTASZ TĘ KSIĄŻKĘ
{30412}{30458}Nie, oczywiście że nie.
{30412}{30458}Nie, oczywiście, że nie.
{30816}{30914}A gdybym była to nie użyłabym kodu.
{30816}{30914}A gdybym była, to nie użyłabym kodu.
{35510}{35597}Mogę ci zadać pytanie, Ben.
{35510}{35597}Mogę ci zadać pytanie, Ben?
{36059}{36198}Rozmawialiśmy o dzieciach, o pieniądzach,|jak mogliśmy nie rozmawiać o religii.
{36059}{36198}Rozmawialiśmy o dzieciach, o pieniądzach,|jak mogliśmy nie rozmawiać o religii?
{38108}{38189}No jak na przykład co...
{38108}{38189}No jak na przykład, co...
{38409}{38465}na które poszłaś|są jedną z moich głównych cech.
{38409}{38465}na które poszłaś,|są jedną z moich głównych cech.
{38564}{38670}Świetnie w takim razie masz|jakiś mniejszy przykład.
{38564}{38670}Świetnie, w takim razie masz|jakiś mniejszy przykład?
{39304}{39379}Zaufaj mi śmierdzą.
{39304}{39379}Zaufaj mi, śmierdzą.
{55112}{55159}Pamiętam tą bójkę.
{55112}{55159}Pamiętam tę bójkę.
{55163}{55254}Wszyscy ją pamiętają poza mną.
{55163}{55254}Wszyscy ją pamiętają, poza mną.
{55352}{55455}Pewnie chcesz żebym już sobie poszedł.
{55352}{55455}Pewnie chcesz, żebym już sobie poszedł.
{56861}{56929}{y:i}ze wszystkimi poprzednikami,|{y:i}którym dane było ucałować puchar.
{56861}{56929}{y:i}z wszystkimi poprzednikami,|{y:i}którym dane było ucałować puchar.
{58090}{58211}{y:i}Czy kij hokejowy i puchar Stanleya|{y:i}to za mało wrażeń jak na jeden dzień?
{58090}{58211}{y:i}Czy kij hokejowy i puchar Stanleya,|{y:i}to za mało wrażeń, jak na jeden dzień?
{61123}{61224}I czytam właśnie jak wypełnić pustkę.
{61123}{61224}I czytam właśnie, jak wypełnić pustkę.
{61258}{61328}Proszę zadzwoń.
{61258}{61328}Proszę, zadzwoń.
{65092}{65167}On skończył 21 lat.
{65092}{65167}On skończył 20 lat.
ja słyszę 20..
{65242}{65301}Daj spokój nie masz 21 letniego syna.
{65242}{65301}Daj spokój, nie masz 20-letniego syna.
{66020}{66163}Głupio bym się czuła, gdyby nie farmerzy wokół|będący w takiej samej sytuacji.
{66020}{66163}Głupio bym się czuła, gdyby nie farmerzy wokół,|będący w takiej samej sytuacji.
{71300}{71366}jest największych skupiskiem kości|tych stworów na świecie.
{71300}{71366}jest największym skupiskiem kości|tych stworów na świecie.
{72114}{72190}{y:i}jak ich prehistoryczni koledzy też wyginęli.
{72114}{72190}{y:i}jak ich prehistoryczni koledzy, też wyginęli.
{79149}{79192}{y:i}Nie chciałem byś to słyszał.
{79149}{79192}{y:i}Nie chciałem, byś to słyszał.
{79981}{80096}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy szaleje z zazdrości
{79981}{80096}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy, szaleje z zazdrości
{81307}{81631}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy szaleje z zazdrości
{81307}{81631}{y:i}Jak tylko ktoś na nas spojrzy, szaleje z zazdrości
{82571}{82621}Jeszcze nie?
{82571}{82621}Jeszcze nie.
{82944}{83028}{y:i}Kupię bilet na jutro, pa.
{82944}{83028}{y:i}Zarezerwuję lot na jutro, pa.
to taki pikuś

{83932}{83994}{y:i}w poszukiwaniu skrzatów może wyglądać głupio.
{83932}{83994}{y:i}w poszukiwaniu skrzatów, może wyglądać głupio.
{86217}{86296}{y:i}W swoim DNA miał każdej jej słowo.
{86217}{86296}{y:i}W swoim DNA miał każde jej słowo.
{86358}{86487}{y:i}to, że wybrała akurat tę|{y:i}musiało coś znaczyć.
{86358}{86487}{y:i}to, że wybrała akurat tę,|{y:i}musiało coś znaczyć.
{86781}{86862}Szczerze... nie chcesz bym zaczął śpiewać.
{86781}{86862}Szczerze... nie chcesz, bym zaczął śpiewać.
{88532}{88698}{y:i}Ben zauważył, że wraz z upływam lat|{y:i}przeszkadzało mu to coraz bardziej.
{88532}{88698}{y:i}Ben zauważył, że wraz z upływem lat|{y:i}przeszkadzało mu to coraz bardziej.
{89862}{89924}Nie ważne.
{89862}{89924}Nieważne.
{90566}{90733}którzy nie zdali sobie sprawy|jak bliscy są sukcesu w momencie, kiedy się poddali.
{90566}{90733}którzy nie zdali sobie sprawy,|jak bliscy są sukcesu w momencie, kiedy się poddali.
{96354}{96419}Chcesz wiedzieć jaka była pierwsza myśl|jaka przeszła mi przez głowę...
{96354}{96419}Chcesz wiedzieć, jaka była pierwsza myśl,|jaka przeszła mi przez głowę...
{96849}{96961}Samantha tu nie chodzi o raka,|tylko o życie jakie sobie stworzyłem.
{96849}{96961}Samantha, tu nie chodzi o raka,|tylko o życie, jakie sobie stworzyłem.
{97097}{97185}Co mnie obchodzi jakie rośliny|będziemy mieć w kuchni.
{97097}{97185}Co mnie obchodzi, jakie rośliny|będziemy mieć w kuchni.
{97807}{97947}Jeśli wezmę każdy dzień i zamienię go w życie|to jest właśnie lepszy wybór.
{97807}{97947}Jeśli wezmę każdy dzień i zamienię go w życie,|to jest właśnie lepszy wybór.
{98592}{98683}Nie tak jak na to zasługujesz.
{98592}{98683}Nie tak, jak na to zasługujesz.
{99033}{99153}I nie mogłem sobie| dłużej tłumaczyć dlaczego nie.
{99033}{99153}I nie mogłem sobie|dłużej tłumaczyć, dlaczego nie.
{114314}{114442}{y:i}Jak to jednak w związkach bywa|{y:i}było parę zakrętów, które mogły ją zabić.
{114314}{114442}{y:i}Jak to jednak w związkach bywa,|{y:i}było parę zakrętów, które mogły ją zabić.
{118587}{118706}{y:i}Nikt ze 100% pewnością|{y:i}nie może powiedzieć jak wygląda skrzat.
{118587}{118706}{y:i}Nikt ze 100% pewnością|{y:i}nie może powiedzieć, jak wygląda skrzat.
{118859}{118931}{y:i}Na pewno będziesz wiedział,|{y:i}że to skrzat jak go zobaczysz.
{118859}{118931}{y:i}Na pewno będziesz wiedział,|{y:i}że to skrzat, jak go zobaczysz.
{121744}{121858}Kiedy patrzysz na jednostkę|odrzucasz statystykę.
{121744}{121858}Kiedy patrzysz na jednostkę,|odrzucasz statystykę.
{122209}{122309}kiedy wiesz, że to prawdziwa miłość.
{122209}{122309}"kiedy wiesz, że to prawdziwa miłość?".
{122319}{122442}Odpowiedział: jeśli zadajesz mi takie pytanie,|to nie jest to.
{122319}{122442}Odpowiedział: "jeśli zadajesz mi takie pytanie,|to nie jest to".
{122524}{122641}Ty nigdy nikogo nie musiałaś pytać,|prawda Sam?
{122524}{122641}Ty nigdy nikogo nie musiałaś pytać,|prawda, Sam?
{123289}{123382}Obojętnie co zrobię będzie źle.
{123289}{123382}Obojętnie, co zrobię, będzie źle.
{124408}{124467}Wiekowo.
może lepiej po prostu "staro"?
Poza tym raz jest "Samanthcie", a innym razem "Samantha'ie".
b tw., prościej jest stosować {Y:i}, jeśli chce się mieć pochyło w dwóch liniach
Komentarz został edytowany przez EmiL dnia 15:12; 28 lipca 2009
2009-07-28 18:55:42
ocena:
no ja nie bede ukrywal, ze orlem z interpunkcji nie jestem, to po pierwsze, po drugie, zawsze podczas korekty skupiam sie na warstwie merytorycznej, jesli film byl robiony ze sluchu, ale w sumie nie mam nic na swoje usprawiedliwienie
wiekowo brzmi fajniej
co do {y:i} to osobiscie to pozmienialem, bo zwyczajnie nie lubie tagow. jesli player ich nie obsluguje to wyglada to koszmarnie, duzo bardziej estetyczne wtedy jest uzycie "/".
z samantha to chyba tez moja robota, zapewne z poczatku ie zwrocilem na to uwagi, a pozniej zapewne zaczalem zmieniac na wersje z apostrofek, gdy rzucilo mi sie w oczy. tak czy inaczej dzieki za poprawki, ale to juz tlumacz je musi naniesc.

wiekowo brzmi fajniej

co do {y:i} to osobiscie to pozmienialem, bo zwyczajnie nie lubie tagow. jesli player ich nie obsluguje to wyglada to koszmarnie, duzo bardziej estetyczne wtedy jest uzycie "/".
z samantha to chyba tez moja robota, zapewne z poczatku ie zwrocilem na to uwagi, a pozniej zapewne zaczalem zmieniac na wersje z apostrofek, gdy rzucilo mi sie w oczy. tak czy inaczej dzieki za poprawki, ale to juz tlumacz je musi naniesc.
2009-09-01 22:30:26
ocena:
pasują też do releasu: One.Week.BRRip.XviD.AC3-DEViSE
dzięki!
dzięki!