Komentarze:
Criminal Minds 4x24
HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-05-24 19:17:22
ocena:
Najgorszy do tlumaczenia ep ze wszystkich, ktore mialem przyjemnosc wziac na warsztat.
1. Mam malo czasu ostatnio, wiec tlumaczylem kosztem innych rozrywek.
2. Synchro do zrobienia calkowicie od nowa bylo.
3. Pelno slownictwa z dziedzin, o ktorych nie mam pojecia. Z kontekstu czesto latwo zrozumiec ocb, ale juz tlumaczac, trzeba bylo znalezc dokladne znaczenie - czesto dosc trudne do zrobienia, znowu strata czasu.
4. Odcinek niemilosiernie obnazyl ubostwo jezyka polskiego. To, ile krotkich fraz i pojedycznych wyrazow ang trzeba przekladac calymi zdaniami na polski, sie w glowie nie miesci.
Koniec koncow jednak gotowe, czekam na wszelkie komentarze. Final zaczne robic 29-30.05. Glupia uczelnia...
EDIT
Wgrane poprawki, thx kgb23.
Komentarz został edytowany przez Jamz dnia 09:45; 25 maja 2009
1. Mam malo czasu ostatnio, wiec tlumaczylem kosztem innych rozrywek.
2. Synchro do zrobienia calkowicie od nowa bylo.
3. Pelno slownictwa z dziedzin, o ktorych nie mam pojecia. Z kontekstu czesto latwo zrozumiec ocb, ale juz tlumaczac, trzeba bylo znalezc dokladne znaczenie - czesto dosc trudne do zrobienia, znowu strata czasu.
4. Odcinek niemilosiernie obnazyl ubostwo jezyka polskiego. To, ile krotkich fraz i pojedycznych wyrazow ang trzeba przekladac calymi zdaniami na polski, sie w glowie nie miesci.
Koniec koncow jednak gotowe, czekam na wszelkie komentarze. Final zaczne robic 29-30.05. Glupia uczelnia...
EDIT
Wgrane poprawki, thx kgb23.
Komentarz został edytowany przez Jamz dnia 09:45; 25 maja 2009
2009-05-24 20:27:27
ocena:
Wielkie dzięki za napiski - dobrze się oglądało z nimi
Czekam teraz na podwójny odcinek - odstani w tym sezonie, no i na Sezon 5...
Jeszcze raz wdzięki

Jeszcze raz wdzięki

2009-05-24 21:50:10
ocena:
Jak zawsze świetna robota!
Trochę literówek:
{3260}{3343}Sprawa musi być miejscowa. JJ powiedziała,|żeby nie brać zestawy podróżnego.
{3260}{3343}Sprawa musi być miejscowa. JJ powiedziała,|żeby nie brać zestawu podróżnego.
{6278}{6359}Morgan i Prentiss, czeka na was zespół,|który będzie wam towarzyszyć na miejsce zbrodni.
{6278}{6359}Morgan i Prentiss, czeka na was zespół,|który będzie wam towarzyszyć na miejscu zbrodni.
{18369}{18413}/Przyczyna zgonu wszystkich|/to zapalenie opon.
dodałbym - mózgowych
{32538}{32610}i mieć nadzieję, i modlić się, i chcieć,|aby moje dzieci wrócił do mnie...
{32538}{32610}i mieć nadzieję, i modlić się, i chcieć,|aby moje dzieci wróciły do mnie...
{42331}{42408}Ma zakaz zbliżania|od swojej byłej dziewczyny.
{42331}{42408}Ma zakaz zbliżania się|do swojej byłej dziewczyny.
{43198}{43306}Mówiłam z jego opiekunem pracy. W swojej pracy|chciał napisać o łatwości stworzenia wąglika w domu
{43198}{43306}Rozmawiałam z jego opiekunem pracy. W swojej pracy|chciał napisać o łatwości stworzenia wąglika w domu
Oczywiście pozdrowienia dla Mamy i powodzenia na uczelni!
Trochę literówek:
{3260}{3343}Sprawa musi być miejscowa. JJ powiedziała,|żeby nie brać zestawy podróżnego.
{3260}{3343}Sprawa musi być miejscowa. JJ powiedziała,|żeby nie brać zestawu podróżnego.
{6278}{6359}Morgan i Prentiss, czeka na was zespół,|który będzie wam towarzyszyć na miejsce zbrodni.
{6278}{6359}Morgan i Prentiss, czeka na was zespół,|który będzie wam towarzyszyć na miejscu zbrodni.
{18369}{18413}/Przyczyna zgonu wszystkich|/to zapalenie opon.
dodałbym - mózgowych

{32538}{32610}i mieć nadzieję, i modlić się, i chcieć,|aby moje dzieci wrócił do mnie...
{32538}{32610}i mieć nadzieję, i modlić się, i chcieć,|aby moje dzieci wróciły do mnie...
{42331}{42408}Ma zakaz zbliżania|od swojej byłej dziewczyny.
{42331}{42408}Ma zakaz zbliżania się|do swojej byłej dziewczyny.
{43198}{43306}Mówiłam z jego opiekunem pracy. W swojej pracy|chciał napisać o łatwości stworzenia wąglika w domu
{43198}{43306}Rozmawiałam z jego opiekunem pracy. W swojej pracy|chciał napisać o łatwości stworzenia wąglika w domu
Oczywiście pozdrowienia dla Mamy i powodzenia na uczelni!

2009-05-28 14:08:57
ocena:
Szkoda, że nie porwałeś się na tłumaczenie bełkotu afazyjnego. 
Jedna drobnostka:
Linia 621
- {47388}{47439}Dzwoniła dr. Kimura.|Reid jest w tarapatach.
+ {47388}{47439}Dzwoniła dr Kimura.|Reid jest w tarapatach.

Jedna drobnostka:
Linia 621
- {47388}{47439}Dzwoniła dr. Kimura.|Reid jest w tarapatach.
+ {47388}{47439}Dzwoniła dr Kimura.|Reid jest w tarapatach.
2009-05-28 18:28:05
ocena:
W sumie masz rację, w końcu poza jednym słowem wszystkie w tych kwestiach były 'prawdziwe'. Coś tam zmontowałem, nic porywającego. Za 'dr' dzięki, poprawione.