Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-05-17 15:02:33

ocena:
Gdyby ktoś rozpoznał kawałek, który leci podczas badania broni przez Riley, to proszę o info smile

2009-05-17 15:17:32

ocena:
Nancy Sinatra - These Boots Were/Are Made For Walking - nie pamietam, co jest w tekscie.
Komentarz został edytowany przez Jamz dnia 17:18; 17 maja 2009

2009-05-17 15:21:08

ocena:
Służę uprzejmie: Nancy Sinatra "These Boots are Made for Walking"smile


You keep saying you got something for me
Something you call love but confess
You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'
And now someone else is getting all your best
Well, these boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you

You keep lyin' when you oughta be truthin'
You keep losing when you oughta not bet
You keep samin' when you oughta be a'changin'
What's right is right but you ain't been right yet
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you

LEADBREAK

You keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH)
Well, I've just found me a brand new box of matches (YEAH)
And what he knows you ain't had time to learn
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you

SPOKEN

Are you ready, boots?
Start walkin'
Komentarz został edytowany przez niepco dnia 17:23; 17 maja 2009

2009-05-17 15:28:20

ocena:
dzięki :groupwave:
Komentarz został edytowany przez gostek21 dnia 18:20; 17 maja 2009

2009-05-17 16:12:02

ocena:
Dzieki

2009-05-17 16:54:45

ocena:
Super :good: Dziękuję :D

2009-05-17 17:03:56

ocena:
Dzięki. I żegnamy się z CSI na jakiś czas :D Dzięki za tłumaczenie tego serialu :wow:

2009-05-17 17:19:11

ocena:
Dzięki za tłumaczenie tego sezonu. Do zobaczenia w dziesiątym :P

2009-05-17 17:23:43

ocena:
psx napisał(a) dnia 19:19; 17 maja 2009 następujący komentarz

Dzięki za tłumaczenie tego sezonu. Do zobaczenia w dziesiątym :P

Jak czas pozwoli to oczywiście smile


Jamz, niepco - dzięki.
Start walkin' :wow:
Komentarz został edytowany przez damsz dnia 19:24; 17 maja 2009

2009-05-17 19:03:17

ocena:
THX za cały sezon.

2009-05-17 19:20:54

ocena:
Dzięki za napisy smile jak i za poświęcony czas na tłumaczenie całego sezonu :drinks: do zobaczenia ;)

2009-05-17 19:33:20

ocena:
dzięki :groupwave:

2009-05-17 19:36:19

ocena:
Dzięki za napisy.


I jedna pierdółka, której lubię się czepiać - zapis liczb. smile "50.000", a nie "50,000". W trzech miejscach jest podobny błąd.


Pozdrawiam

2009-05-18 03:05:42

ocena:
Åšwietna robota panowie. Super napisy. 6/6

2009-05-18 05:36:18

ocena:
Dzięki! i do zobaczenia w kolejnym sezonie :wow:

2009-05-18 06:11:58

ocena:
Dzięki wielkie za tłumaczenie całego sezonu. :drinks:

2009-05-18 06:35:48

ocena:
wielkie dziękiB)

2009-05-18 10:40:41

ocena:
dzięki wielkie dla Was:groupwave: świetna robota:good2: :good2:

2009-05-18 18:32:33

ocena:
Wielkie dzięki.:good: :good2: :happy2:

2009-05-19 21:24:51

ocena:
Wielkie dzięki :good2: Mam nadzieje, że kolejny sezon też będziecie tłumaczyć

Logowanie