Komentarze:
CSI: Crime Scene Investigation 9x24
HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-05-17 15:02:33
ocena:
Gdyby ktoś rozpoznał kawałek, który leci podczas badania broni przez Riley, to proszę o info

2009-05-17 15:17:32
ocena:
Nancy Sinatra - These Boots Were/Are Made For Walking - nie pamietam, co jest w tekscie.
Komentarz został edytowany przez Jamz dnia 17:18; 17 maja 2009
Komentarz został edytowany przez Jamz dnia 17:18; 17 maja 2009
2009-05-17 15:21:08
ocena:
Służę uprzejmie: Nancy Sinatra "These Boots are Made for Walking"
You keep saying you got something for me
Something you call love but confess
You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'
And now someone else is getting all your best
Well, these boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
You keep lyin' when you oughta be truthin'
You keep losing when you oughta not bet
You keep samin' when you oughta be a'changin'
What's right is right but you ain't been right yet
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
LEADBREAK
You keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH)
Well, I've just found me a brand new box of matches (YEAH)
And what he knows you ain't had time to learn
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
SPOKEN
Are you ready, boots?
Start walkin'
Komentarz został edytowany przez niepco dnia 17:23; 17 maja 2009

You keep saying you got something for me
Something you call love but confess
You've been a'messin' where you shouldn't 've been a'messin'
And now someone else is getting all your best
Well, these boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
You keep lyin' when you oughta be truthin'
You keep losing when you oughta not bet
You keep samin' when you oughta be a'changin'
What's right is right but you ain't been right yet
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
LEADBREAK
You keep playing where you shouldn't be playing
And you keep thinking that you'll never get burnt (HAH)
Well, I've just found me a brand new box of matches (YEAH)
And what he knows you ain't had time to learn
These boots are made for walking, and that's just what they'll do
One of these days these boots are gonna walk all over you
SPOKEN
Are you ready, boots?
Start walkin'
Komentarz został edytowany przez niepco dnia 17:23; 17 maja 2009
2009-05-17 15:28:20
ocena:
dzięki
Komentarz został edytowany przez gostek21 dnia 18:20; 17 maja 2009

Komentarz został edytowany przez gostek21 dnia 18:20; 17 maja 2009
2009-05-17 17:03:56
ocena:
Dzięki. I żegnamy się z CSI na jakiś czas
Dzięki za tłumaczenie tego serialu


2009-05-17 17:19:11
ocena:
Dzięki za tłumaczenie tego sezonu. Do zobaczenia w dziesiątym

2009-05-17 17:23:43
ocena:
psx napisał(a) dnia 19:19; 17 maja 2009 następujący komentarz
Dzięki za tłumaczenie tego sezonu. Do zobaczenia w dziesiątym
Dzięki za tłumaczenie tego sezonu. Do zobaczenia w dziesiątym

Jak czas pozwoli to oczywiście

Jamz, niepco - dzięki.
Start walkin'

Komentarz został edytowany przez damsz dnia 19:24; 17 maja 2009
2009-05-17 19:20:54
ocena:
Dzięki za napisy
jak i za poświęcony czas na tłumaczenie całego sezonu
do zobaczenia



2009-05-17 19:36:19
ocena:
Dzięki za napisy.
I jedna pierdółka, której lubię się czepiać - zapis liczb.
"50.000", a nie "50,000". W trzech miejscach jest podobny błąd.
Pozdrawiam
I jedna pierdółka, której lubię się czepiać - zapis liczb.

Pozdrawiam
2009-05-19 21:24:51
ocena:
Wielkie dzięki
Mam nadzieje, że kolejny sezon też będziecie tłumaczyć
