Komentarze:
Ghost Whisperer 4x22
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-05-15 20:53:06
ocena:
Doskonała robota. Tak trzymać
Parę drobnych poprawek z komentarzem
{2609}{2658}W porządku. Lubię to.
{2609}{2658}W porządku. Obnoszę się z tym. Lubię to.
{14072}{14128}Mówiłeś, że mają po 7 lat?|To wspaniale.
{14128}{14176}Twoja ciotka musi budzić strach,|skoro dała ci to.
{14072}{14128}Są z lat 70-tych?|To super.
{14128}{14176}Twoja ciotka musi być wspaniała,|skoro ci to dała.
Błąd osoby, która stworzyła napisy po angielsku. Prawdopodobnie rozmawiają o filmach
{17764}{17805}Z pewnością.
{17764}{17805}No pewnie.
Wypowiedź była bardziej sarkastyczna, a nie zapewniająca.
{27841}{27877}Jaka szkoda.
{27841}{27877}Touche.
Touche [fr.] - Udana riposta, a nie "too shame"
{29499}{29537}Myślałam, że rozmawiałeś z duchami.
{29499}{29537}Myślałam, że rozmawiasz z duchami.
Błąd osoby, która stworzyła napisy po angielsku.
{33895}{33940}Nie, dostaje wieczną miłość.
{33895}{33940}Nie, dostaje się wieczną miłość.
{47078}{47128}To są tylko szkice?
{47078}{47128}To są tylko kopie robocze?
Oryg. [Internet] Drafts - dokumenty robocze pozostające na serwerze do 6 miesięcy.
{53471}{53551}inaczej nie prowadzilibyśmy|tej ciekawej rozmowy.
{53471}{53551}inaczej nie prowadzilibyśmy|tej miłej rozmowy.
{59349}{59414}Obiecujesz, że mnie odnajdziesz?
{59349}{59414}Obiecujesz, że będziesz na mnie czekał?
Dokładnie powinno być, że "będziesz mnie wypatrywał", ale zabrzmiało patetycznie
Dzięki za tłumaczenie tego sympatycznego serialu.
Pozdro

Parę drobnych poprawek z komentarzem

{2609}{2658}W porządku. Lubię to.
{2609}{2658}W porządku. Obnoszę się z tym. Lubię to.
{14072}{14128}Mówiłeś, że mają po 7 lat?|To wspaniale.
{14128}{14176}Twoja ciotka musi budzić strach,|skoro dała ci to.
{14072}{14128}Są z lat 70-tych?|To super.
{14128}{14176}Twoja ciotka musi być wspaniała,|skoro ci to dała.
Błąd osoby, która stworzyła napisy po angielsku. Prawdopodobnie rozmawiają o filmach

{17764}{17805}Z pewnością.
{17764}{17805}No pewnie.
Wypowiedź była bardziej sarkastyczna, a nie zapewniająca.
{27841}{27877}Jaka szkoda.
{27841}{27877}Touche.
Touche [fr.] - Udana riposta, a nie "too shame"

{29499}{29537}Myślałam, że rozmawiałeś z duchami.
{29499}{29537}Myślałam, że rozmawiasz z duchami.
Błąd osoby, która stworzyła napisy po angielsku.
{33895}{33940}Nie, dostaje wieczną miłość.
{33895}{33940}Nie, dostaje się wieczną miłość.
{47078}{47128}To są tylko szkice?
{47078}{47128}To są tylko kopie robocze?
Oryg. [Internet] Drafts - dokumenty robocze pozostające na serwerze do 6 miesięcy.
{53471}{53551}inaczej nie prowadzilibyśmy|tej ciekawej rozmowy.
{53471}{53551}inaczej nie prowadzilibyśmy|tej miłej rozmowy.
{59349}{59414}Obiecujesz, że mnie odnajdziesz?
{59349}{59414}Obiecujesz, że będziesz na mnie czekał?
Dokładnie powinno być, że "będziesz mnie wypatrywał", ale zabrzmiało patetycznie

Dzięki za tłumaczenie tego sympatycznego serialu.
Pozdro