Komentarze:

The Mentalist 1x22

HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-05-13 03:51:24

ocena:
Dzięki za literki, ocenę wystawię po oglądnięciu odcinka czyli za jakąś godzinkę (GMT +5.5 - Guwahati, Assam, India)

Pozdrawiam.

Chlor


Po oglądnięciu odcinka stwierdzam, że napisy są świetnej jakości - mam tylko parę uwag:

{3861}{3936}- Robimy, co do nas należy.|- A może zacząć to robić teraz?
{3861}{3936}- Robimy, co do nas należy.|- A może zaczniecie to robić teraz? - lepiej brzmi

{4160}{4223}- Doprawdy? Tak szybko? - Tak.
{4160}{4223}- Doprawdy? Tak szybko?| - Tak. - nowe zdanie

{19645}{19761}Rok temu znaleźli miejscowego chłopaka w lesie.
{19645}{19761}Rok temu znaleźli miejscowego|chłopaka martwego w lesie.

{33990}{34100}- Błykotliwy wgląd. Oczywiście, że nie.|- Więc jak Ci się tamto udało?
{33990}{34100}- Błyskotliwy wgląd. Oczywiście, że nie.|- Więc jak Ci się tamto udało?

{35220}{35280}v był tak na nich za to rozgniewany,
{35220}{35280}Zachariah był tak na nich za to rozgniewany,

Pozdrawiam i jeszcze raz gratuluję szybkości i klasy
Komentarz został edytowany przez chlor dnia 09:15; 13 maja 2009

2009-05-13 06:34:11

ocena:
:groupwave: dobre napisy dzięki

2009-05-13 06:49:54

ocena:
:good: spoko, bardzo dobre.
@mazut: a możesz zrobić korektę napisów do odcinka 21?

2009-05-13 07:16:10

ocena:
Z ostatnio pojawiających się, jak grzyby po deszczu, tłumaczeń - te są najlepsze smile
Znalazłam drobiazgi do poprawy, a przedstawione niżej, to "najpoważniejsze" :P
Poza tym, małe zastrzeżenia do stylu budowy zdań, ale...:good:


{13928}{14020}Więc zmierzasz się z wieloma dziećmi z problemami.
{13928}{14020}Więc mierzysz się z wieloma dziećmi z problemami.


{61060}{61122}Daje nam to chociaż jakieś zamnknięcie.
{61060}{61122}Daje nam to chociaż jakieś zamknięcie.
Dziwnie przetłumaczone to zdanie.


Ostatecznie oceniam na 6.
Komentarz został edytowany przez Foxtril dnia 09:19; 13 maja 2009

2009-05-13 07:32:07

ocena:
Tak, zdecydowanie zgadzam się z "mikhnalem" - może kolega "mazut" podjął by się korekty napisów do Ep21 - oczywiście tych od "rafal-90 & aikanarel"

2009-05-13 08:44:56

ocena:
Dzięki:beer2:

2009-05-13 09:22:09

ocena:
Bardzo dobre napisy:good2:
Wielkie Dzięki:beer2:
Może zrobił byś korekte do 20 i 21 odcinka??smile
A wie ktoś jak tam u Jane Doe?? Jest chora?? Dokończy swoje tłumaczenie??

2009-05-13 10:08:09

ocena:
Właśnie przydałaby się korekta do odcinków 20, 21. Może zrobiłby ktoś korektę do tych odcinków co się na tym zna?

2009-05-13 10:19:22

ocena:
Dziękuję za wszystkie komentarze i poprawki. Jestem bardzo mile zaskoczony tak pozytywnym odbiorem. Naniosę zmiany jutro po powrocie z pracy. Postaram się też zrobić korektę do 1x21 jutro lub pojutrze, a później, jeśli będzie taka potrzeba do 1x20. Pozdrawiam

2009-05-13 11:11:12

ocena:
dzieki za super literki

2009-05-13 12:26:17

ocena:
dzięki :groupwave:

2009-05-13 17:38:06

ocena:
Dzieki, napisy bardzo dobre. :wow:

2009-05-13 18:54:20

ocena:
Bardzo dobre.

2009-05-13 20:55:43

ocena:
Wielkie Dzięki! :beer2:

2009-05-13 21:09:25

ocena:
wow, jak szybko! przychodzę ze szkoły do domu z najświętszym zamiarem uczenia się z historii, a tutaj napisy do najnowszego the mentalist...i nauka zostala odłożona na inny termin :D respekt

2009-05-13 21:36:27

ocena:
Ogolnie dobre napisy. Jednak:
- kilka literowek (warto wrzucic wczesniej do worda);
- zaimki zdalo by sie pisac mala litera;
- imho zbyt dlugie linie - przydalo by sie wiecej znakow podzialu w pojedynczych liniach oraz podzielenie/rozbicie dlugasnych, dwulinijkowych napisow.

- {25240}{25325}Jaka jest twoja historia kontaktów z uczniami z Bright Arch?|- Żadna.
+ {25240}{25325}- Jaka jest twoja historia kontaktów z uczniami z Bright Arch?|- Żadna.

- {27788}{27826}Kto?|- Zachariah?
+ {27788}{27826}- Kto?|- Zachariah?

- {45470}{45567}Czy to prawda?|- Nic nie powiem, nic nie zrobiłem. Chcę rozmawiać z adwokatem.
+ {45470}{45567}- Czy to prawda?|- Nic nie powiem, nic nie zrobiłem. Chcę rozmawiać z adwokatem.

- {50051}{50120}Więc zatłukłeś go pałką na śmierć i zakopałeś.|- Nie, nie!
+ {50051}{50120}- Więc zatłukłeś go pałką na śmierć i zakopałeś.|- Nie, nie!

- {53790}{53967}Jeśli grzesznik nie wyzna swoich uczynków,|Zacharaia zabierze go ze sobą do mrocznej jaskini.
+ {53790}{53967}Jeśli grzesznik nie wyzna swoich uczynków,|Zachariah zabierze go ze sobą do mrocznej jaskini.

//edit:
napisy poprawione to i ja poprawiam ocene ;)
Komentarz został edytowany przez brachol.brh dnia 17:22; 17 maja 2009

2009-05-17 14:18:25

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P Świetna jakość tłumaczenia! :good2: Mam nadzieję, że przetłumaczysz finał sezonu. :D

2009-05-18 19:22:14

ocena:
napisy w formacie MPL2 i SubRIP nie działają czy mógłby ktoś poprawić ?

2009-05-19 16:47:33

ocena:
Wreszcie świetne napisy do Mentalisty. Masz gościu talent, liczymy na Ciebie przy finale sezonu. Wielkie dzięki.

2009-05-22 17:37:42

ocena:
Dziękuję bardzo za napisy!

Logowanie