Komentarze:

Greek 2x14

HDTV.XVID-0TV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-05-01 13:04:48

ocena:
:good:

2009-05-01 14:32:38

ocena:
my bad :] fajne napisy ;]
Komentarz został edytowany przez misza17 dnia 18:12; 01 maja 2009

2009-05-01 15:26:47

ocena:
misza17 - masz poprzednią wersję, teraz już jest w porządku.

2009-05-01 15:43:02

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P Świetna jakość tłumaczenia! :good2:

2009-05-01 16:06:38

ocena:
dzieki, niech Ci Bóg w dzieciach wynagrodzi:happy:

2009-05-01 16:48:03

ocena:
a ma ktoś wersję angielską napisów? czy to jest tłumaczenie ze słuchu?

2009-05-01 17:03:01

ocena:
Dzięki za napisy :happy: :happy: :happy:
kilka poprawek:


{5172}{5209}Jasnę, biorę go.
+ {5172}{5209}Jasne, biorę go.


{5846}{5919}Czy to ze mną coż nie tak,|czy te nie mamy tych owocowych ciastek od miesiąca?
+ {5846}{5919}Czy to ze mną cóż nie tak,|czy te nie mamy tych owocowych ciastek od miesiąca?


{6252}{6298}Ale jeśli dalej będziesz robił,|to co robisz,
+ {6252}{6298}Ale jeśli dalej będziesz robiła,|to co robisz,


{6525}{6579}Jeżli ta szafka będzie pusta,|to dziewczyny się na Ciebie rzucą.
+ {6525}{6579}Jeżeli ta szafka będzie pusta,|to dziewczyny się na Ciebie rzucą.


{11540}{11594}więc pobiegł do domu, że zadzwonić do wiadomości.
+ {11540}{11594}więc pobiegł do domu, żeby zadzwonić do wiadomości.


{12688}{12772}Ale pomijajać wszystko co zawalił,|ciągle jest moim starszym bratem.
+ {12688}{12772}Ale pomijając wszystko co zawalił,|ciągle jest moim starszym bratem.


{14415}{14492}Czy twój brat zawsze przyjeżdza niezapowiedziany?
+ {14415}{14492}Czy twój brat zawsze przyjeżdża niezapowiedziany?


{15933}{15985}mogłoby ogrzać dom przez długo czas.
+ {15933}{15985}mogłoby ogrzać dom przez długi czas.


{17062}{17150}- Nikt nie je krewetek jako przekąstki.|- Może to wina Frannie i brzydule?
+ {17062}{17150}- Nikt nie je krewetek jako przekąski.|- Może to wina Frannie i brzydul?


{18746}{18817}Założę się, że juź wszystkim opowiedział, jaka to|ja jestem puszczalska.
+ {18746}{18817}Założę się, że już wszystkim opowiedział, jaka to|ja jestem puszczalska.


{19906}{19961}Kiedy w mooim domu coś zaczyna ginąć,
+ {19906}{19961}Kiedy w moim domu coś zaczyna ginąć,


{20341}{20401}Ona ma rację, Becks.|Gdyby on był złodziejem,,
+ {20341}{20401}Ona ma rację, Becks.|Gdyby on był złodziejem,


{22725}{22803}wygrali albo zajęli miejsce na podmium w każdych zawodach,|podczas Greckiego Tygodnia.
+ {22725}{22803}wygrali albo zajęli miejsce na podium w każdych zawodach,|podczas Greckiego Tygodnia.


{25124}{25218}Znaczy, cieszysz się, że jestes wolny,|od obowiązków, możliwości,
+ {25124}{25218}Znaczy, cieszysz się, że jesteś wolny,|od obowiązków, możliwości,


{27674}{27755}Jestem pewna, że jako prezydent masz dużo zajeć,|w związku z Dużymi-Małymi przygotowaniami,
+ {27674}{27755}Jestem pewna, że jako prezydent masz dużo zajęć,|w związku z Dużymi-Małymi przygotowaniami,


{28961}{29023}Ale musze powiedzieć, że odkąd go zwolniłyśmy,
+ {28961}{29023}Ale muszę powiedzieć, że odkąd go zwolniłyśmy,


{29484}{29537}Szczególnie jeśli się w nim zadużyłaś.
+ {29484}{29537}Szczególnie jeśli się w nim zadurzyłaś.


{29971}{30013}I wcale się w nim nie zadużyłam!
+ {29971}{30013}I wcale się w nim nie zadurzyłam!


{30091}{30136}Totalnie się w nim zadużyła..
+ {30091}{30136}Totalnie się w nim zadurzyła..


{37322}{37384}Powiedziałem jej tylko, że ją lubisz|i nastepną godzinę spędziliśmy zastanawiając się,
+ {37322}{37384}Powiedziałem jej tylko, że ją lubisz|i następną godzinę spędziliśmy zastanawiając się,


{36270}{36339}on nie jest facetem, który zrobiłby coś na innych,|gdyby nic z tego nie miał.
+ {36270}{36339}on nie jest facetem, który zrobiłby coś dla innych,|gdyby nic z tego nie miał.


{38475}{38534}Patrz jacy nowicuje są zdenerowani.|To śmieszne.
+ {38475}{38534}Patrz jacy nowicjusze są zdenerwowani.|To śmieszne.


{43100}{43124}Bawcie sie.
+ {43100}{43124}Bawcie się.


{46355}{46438}Ash, jesteś najlepszym prezeydentem jaki kiedykolwiek|był w ZBZ.
+ {46355}{46438}Ash, jesteś najlepszym prezydentem jaki kiedykolwiek|był w ZBZ.


{47693}{47750}będzięmy wiedzieć, że nie jest złodziejem.|To świetny plan.
+ {47693}{47750}będziemy wiedzieć, że nie jest złodziejem.|To świetny plan.


{51012}{51060}znenawidzicie mnie jeśli dalej|będę się z nim widywać?
+ {51012}{51060}znienawidzicie mnie jeśli dalej|będę się z nim widywać?


{52608}{52643}Studnt CRU twierdzi,
+ {52608}{52643}Student CRU twierdzi,


{53746}{53810}to własnie twój starszy brat.|Głównie przez twoją starszą siostrę.
+ {53746}{53810}to właśnie twój starszy brat.|Głównie przez twoją starszą siostrę.


{53873}{53944}On ją poderwał, zanim ja zdąrzyłem jej powiedzieć,|że ją lubię.
+ {53873}{53944}On ją poderwał, zanim ja zdążyłem jej powiedzieć,|że ją lubię.


{54282}{54332}że myślałem, że kiedy zmienię zdanię,
+ {54282}{54332}że myślałem, że kiedy zmienię zdanie,


{54514}{54577}Obawiam się, że nie.|O to chodzi w opowiedzialności.
+ {54514}{54577}Obawiam się, że nie.|O to chodzi w odpowiedzialności.


{54652}{54702}Nie moge uwierzyć, że ze wszystkich ludzi tutaj,
+ {54652}{54702}Nie mogę uwierzyć, że ze wszystkich ludzi tutaj,


2009-05-01 17:29:16

ocena:
k0rzen napisał(a) dnia 18:48; 01 maja 2009 następujący komentarz

a ma ktoś wersję angielską napisów? czy to jest tłumaczenie ze słuchu?

Nie ma angielskiej wersji, tłumaczenie było ze słuchu do francuskiego sychro smile

2009-05-01 18:10:30

ocena:
:D Dzieki wielkie smile
Może skoro ci to tak dobrze poszło to i 2x15 przetłumaczysz? smile
Pozdrawiam :happy2:

P.S.
01:47
{2572}{2643}Mamy bardzo dużo spraw na dzisiaj.|Więc, proszę, siadajcie.
zamiast "Więc, proszę, siadajcie."
powinno być chyba "odłóżcie rury" lub "opuśćcie rury". (so please, pipe down) :good2:
Komentarz został edytowany przez f.i.l dnia 20:20; 01 maja 2009

2009-05-01 18:36:25

ocena:
dzięki piękne :good:

2009-05-01 20:29:39

ocena:
Tłumaczenie ok.


1. Nie pisz Cie, Ciebie z dużych liter, to nie list, tylko napisy.
2. Łam linie częściej, bo ciężko się czyta.


Powodzenia w następnych. smile :gun:

2009-05-01 22:00:21

ocena:
hailie napisał(a) dnia 19:29; 01 maja 2009 następujący komentarz

k0rzen napisał(a) dnia 18:48; 01 maja 2009 następujący komentarz

a ma ktoś wersję angielską napisów? czy to jest tłumaczenie ze słuchu?

Nie ma angielskiej wersji, tłumaczenie było ze słuchu do francuskiego sychro smile

na forum gdzie robią napisy fr było że ang wersja w drodze, ale to już parę dni temu dlatego się pytam, może ktoś inny zrobił napisy angielskie...

2009-05-01 22:56:43

ocena:
:groupwave: świetna robota :good2: :good2: dzięki

Komentarz został edytowany przez veronika-imi dnia 00:56; 02 maja 2009

Logowanie