Komentarze:
Fast & Furious
R5.LINE.XviD-COALiTiON

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-04-29 06:39:30
ocena:
Podziękować trzeba 
PS. Jednak poczekam jeszcze na dotłumaczenie..
PS2. I doczekałem się - muchos gracias, amigos
pzdr
Komentarz został edytowany przez rOdOwity67 dnia 22:29; 29 kwietnia 2009

PS. Jednak poczekam jeszcze na dotłumaczenie..
PS2. I doczekałem się - muchos gracias, amigos

pzdr
Komentarz został edytowany przez rOdOwity67 dnia 22:29; 29 kwietnia 2009
2009-04-29 07:53:39
ocena:
Dzięki!
No to Sabacie są teraz wgrane w obraz angielskie napisy w hiszpańskich dialogach, więc możesz je dotłumaczyć.
Pozdro!
No to Sabacie są teraz wgrane w obraz angielskie napisy w hiszpańskich dialogach, więc możesz je dotłumaczyć.
Pozdro!
2009-04-29 09:05:28
ocena:
Gran_Torino napisał(a) dnia 09:53; 29 kwietnia 2009 następujący komentarz
Dzięki!
No to Sabacie są teraz wgrane w obraz angielskie napisy w hiszpańskich dialogach, więc możesz je dotłumaczyć.
Pozdro!
Dzięki!
No to Sabacie są teraz wgrane w obraz angielskie napisy w hiszpańskich dialogach, więc możesz je dotłumaczyć.
Pozdro!
Już zasysam. Postaram się zająć tym jak najszybciej.
2009-04-29 09:26:47
ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 11:05; 29 kwietnia 2009 następujący komentarz
Już zasysam. Postaram się zająć tym jak najszybciej.
Już zasysam. Postaram się zająć tym jak najszybciej.
OK, z góry Wielkie Dzięki, ważne żeby były przed wieczorem, bo wtedy najlepiej się ogląda

2009-04-29 10:20:07
ocena:
dzięki wielkie
czekam na do tłumaczenie hiszpańskich dialogów

2009-04-29 16:24:43
ocena:
Wielkie dzięki, czekam na dotłumaczenie i synchro do DEViSE


2009-04-29 19:05:11
ocena:
Na początku nie ma przetłumaczonych kilku kwestii, kiedy literki angielskie są wtopione w obraz, dlatego też ich nie było pewnie w angielskich literkach, a w polskich przyzwoicie byłoby je dodać, jeżeli mamy mówić o kompletnym tłumaczeniu. No ale dzięki mimo wszystko za dopasowane literki

2009-04-29 19:21:56
ocena:
eXoduse napisał(a) dnia 21:05; 29 kwietnia 2009 następujący komentarz
Na początku nie ma przetłumaczonych kilku kwestii, kiedy literki angielskie są wtopione w obraz, dlatego też ich nie było pewnie w angielskich literkach, a w polskich przyzwoicie byłoby je dodać, jeżeli mamy mówić o kompletnym tłumaczeniu.
Na początku nie ma przetłumaczonych kilku kwestii, kiedy literki angielskie są wtopione w obraz, dlatego też ich nie było pewnie w angielskich literkach, a w polskich przyzwoicie byłoby je dodać, jeżeli mamy mówić o kompletnym tłumaczeniu.
Weź się chłopie wysil i zapoznaj z komentarzami, bo na idiotę wychodzisz. Przecież autor jasno napisał, że zostanie to dotłumaczone. Nie wszyscy wszystko w 5 minut od wyjścia nowego releasu są wstanie zrobić.
Komentarz został edytowany przez tinditv dnia 21:22; 29 kwietnia 2009
2009-04-29 19:27:20
ocena:
eXoduse napisał(a) dnia 21:05; 29 kwietnia 2009 następujący komentarz
Na początku nie ma przetłumaczonych kilku kwestii, kiedy literki angielskie są wtopione w obraz, dlatego też ich nie było pewnie w angielskich literkach,
Na początku nie ma przetłumaczonych kilku kwestii, kiedy literki angielskie są wtopione w obraz, dlatego też ich nie było pewnie w angielskich literkach,
Jak wyżej. Czytaj komentarze. A żadnych napisów angielskich nie ma i nie było.

P.S. Napisy uaktualnił JediAdam. Dzięki.

Komentarz został edytowany przez sabat1970 dnia 21:37; 29 kwietnia 2009