Komentarze:

The Tudors 3x02

HDTV.XviD-0TV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-04-25 14:27:38

ocena:
Pięknie dziękuję :giverose:

2009-04-25 14:32:02

ocena:
DZIĘKIsmile

2009-04-25 15:30:31

ocena:
Niestety sporo błędów. Należałoby wcześniej przepuścić przez np. Worda. Byłoby mniej.
{2601}{2671}W Yorkshire i na pólnocy kraju mamy do czynienia
{4127}{4263}Pozostaję twym pokornym i posłysznym sługą. Darcy."
{10931}{11051}jest przeszkodzenie wam w kontynupowaniu waszej sprawy.
{11181}{11231}dla nszego świętego kościoła i jego odbudowy,
{11231}{11315}dla ochorny naszego władcy króla
{11901}{11993}bardziej lojalnego wobec króla niż|ja.Mam nadzieję, że wkórtce to udowodnię.
{13673}{13737}i panom,by byli gotowi z siłamy zbrojnymi. Weź wszelką broń,
itd.
Fajnie, że szybko ale niestety kosztem jakości. Ja jednak poczekam na Hatak.
Merytoryki nie sprawdzałem i się nie wypowiadam.
Komentarz został edytowany przez kliw dnia 17:31; 25 kwietnia 2009

2009-04-25 17:19:22

ocena:
dzieki ,a moze byś wspólnie z Hatakiem robiła napisy tzn mozna by poprosic hatak o korekte i wtedy było by szybko i bez błedow ,przecież wiadomo że jedenj osobie trudniej robic napisy niz grupie...pozdrawiam

2009-04-25 18:06:07

ocena:
dzieki wielkie :drinks:

2009-04-25 18:51:33

ocena:
Super napiski, wielkie dzięki za pracę.:good:
Komentarz został edytowany przez Pablo70 dnia 20:51; 25 kwietnia 2009

2009-04-25 22:36:14

ocena:
Naprawde dobre napisy, a jesli chodzi o wspolprace z kimkolwiek to oczywiscie koretka nigdy nie zaszkodzi ale wcale nie sugeruje tutaj hataka ;) Napisy na tym poziomie, dla fanow ktorzy chca obejrzec swoj ulubiony serial najszybciej jak mozliwe, sa wiecej niz wystarczajace ;) A hatak tak jak szanuje za robote ktora wykonuja nie moge niestety pochwalic za predkosc przy tym serialu (przy czym ktos zaraz powie ze TYLKO jakos sie liczy -> moim zdaniem liczy sie i czas i jakosc ) Sam mam napisy na swoim koncie i wiem ze ich stworzenie nie zajmuje az tyle czasu ( wszystko oczywiscie w zaleznosci ile tlumacz tego czasu mu ). eh mozna by tak godzinami :P tak czy inaczej, jeszcze raz dziekuje za napisy;) pozdrawiam

2009-04-26 06:34:39

ocena:
ja tez dziekuje. Napisy jak dla mnie bardzo dobre! Zgadzam sie z przedmowca, ze jakosc i szybkosc sa rownie wazne ( szczegolnie dla fanowsmile )

2009-04-26 08:10:21

ocena:
Witam. Dziękuję wszystkim za miłe słowasmile Co do słów krytyki- starałam się zrobić napisy jak najdokładniej, no ale wpadło kilka literówek. W tym tygodniu nie miałam zbyt dużo czasu na tłumaczenie, a wiem, że sporo osób na nie czekało. Także chciałam trochę przyspieszyć tempo. Stąd te błędy. Za tłumaczenie wzięłam się tylko i wyłącznie z powodu fanów serialu, którzy muszą czekać na napisy niewiadomo ile. Nie jestem zawodowym tłumaczem, mam swoją pracę i swoje obowiązki, co za tym idzie czasu niewiele. Nie chcę z nikim współpracować, bo tak jak napisałam, tłumaczę jedynie dla fanów, którzy czekają i nie wiem jak długo jeszcze dam radę to robić. Jeśli grupa hatak, czy ktokolwiek inny chce wprowadzać poprawki to i tak to zrobi. Nie mam nic przeciwko.
Gorąco pozdrawiam fanów Tudorów i życzę miłego oglądaniasmile

2009-04-26 11:32:13

ocena:
Wprowadziłam poprawki tych nieszczęsnych literówek- przyznaję się mój błąd. Mam nadzieję, że nic mi nie umknęło smile
Komentarz został edytowany przez fillka dnia 13:33; 26 kwietnia 2009

2009-04-28 21:11:46

ocena:
:good2: Dziękuję :good2:

2009-06-22 09:48:12

ocena:
odłÓżcie - odłOżyć smile
Poza tym sporo literówek, niektóre zdania zupełnie bezmyślnie przerywane i przenoszone do następnej linii.

2009-09-11 18:15:02

ocena:
Dzięki za napisy, ale trochę im jednak brakuje.


Przede wszystkim zawsze sprawdzaj skończone napisy Wordem, ponieważ dużo jest literówek, brak też czasami ogonków i polskich znaków.


No i nieszczęsne "panie konstablu" - chodzi o Johna Constable'a, więc powinno być "Panie Constable" ;)
Tytuły królewskie piszemy z wielkiej litery.


Pozdrawiam

Logowanie