Komentarze:
Gossip Girl 2x21
HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-04-23 19:49:15
ocena:

Komentarz został edytowany przez Blues dnia 02:28; 24 kwietnia 2009
2009-04-23 21:45:16
ocena:
Dzięki wielkie, napisy jak zwykle pierwsza klasa. Mam kilka wątpliwości co do poprawności tych żydowskich nazw, ale to w sumie detal. Czekam na następne

2009-04-24 06:42:04
ocena:
Świetne jak zwykle, dzięki!
ps. będzie robiła napisy do 90210 1x20?

ps. będzie robiła napisy do 90210 1x20?
2009-04-24 08:13:41
ocena:
Dzięki 
Komentarz został edytowany przez juliee dnia 14:37; 25 kwietnia 2009

Komentarz został edytowany przez juliee dnia 14:37; 25 kwietnia 2009
2009-04-24 09:56:47
ocena:
Nie widziałam jeszcze całych, ale chciałam zwrócić uwagę, że aby nie pomylić rodzinę Nata z tymi słynnymi van der Biltami stacja CW podjela decyzje,że to nazwisko się pisze razem: Vanderbilt. Narazie super napisy.
2009-04-24 11:11:31
ocena:
Poczułam potrzebę wypowiedzenia się 
Bardzo dobre tłumaczenie, tzn. znajomość angielskiego i przekład na polski. Super.
Ale przydałoby się poprawić wygląd napisów. Wiersze wyglądają jakby były dzielone automatycznie przez program. I przez to na końcach pierwszego wersu, przed znakiem podziału pojawiają się "że" "żeby" "o" "w" i różne takie. Nieładnie to wygląda. Albo np takie coś:
{10053}{10124}Dan, mam wszystko pod kontrolą. Dla|ciebie najważniejsza ma być szkoła.
Znak podziału powinien być tu po kropce. Ogólnie według mnie, podział wierszy jest do poprawki. Jest też trochę za długich wersów, które można by rozdzielić (np przy dialogach) i czasem synchro nie całkiem się zgrywa. Jakaś "kosmetyczna" korekta by się przydała.
I to się tyczy wszystkich Twoich napisów do tego serialu.
Komentarz został edytowany przez Paranojaa dnia 13:12; 24 kwietnia 2009

Bardzo dobre tłumaczenie, tzn. znajomość angielskiego i przekład na polski. Super.
Ale przydałoby się poprawić wygląd napisów. Wiersze wyglądają jakby były dzielone automatycznie przez program. I przez to na końcach pierwszego wersu, przed znakiem podziału pojawiają się "że" "żeby" "o" "w" i różne takie. Nieładnie to wygląda. Albo np takie coś:
{10053}{10124}Dan, mam wszystko pod kontrolą. Dla|ciebie najważniejsza ma być szkoła.
Znak podziału powinien być tu po kropce. Ogólnie według mnie, podział wierszy jest do poprawki. Jest też trochę za długich wersów, które można by rozdzielić (np przy dialogach) i czasem synchro nie całkiem się zgrywa. Jakaś "kosmetyczna" korekta by się przydała.
I to się tyczy wszystkich Twoich napisów do tego serialu.
Komentarz został edytowany przez Paranojaa dnia 13:12; 24 kwietnia 2009
2009-04-24 12:44:48
ocena:
Do 90210 1x20 chyba niestety nie dam rady zrobić napisów.
Faktycznie z podziałem jest kiepsko, bo korzystałam z automatu. Dodałam poprawkę
Co do nazw, szukałam ich polskich odpowiedników, brałam je z opisów sederu w języku polskich, także myślę, że są całkiem dobre.
Komentarz został edytowany przez Pulpo dnia 15:08; 24 kwietnia 2009
Faktycznie z podziałem jest kiepsko, bo korzystałam z automatu. Dodałam poprawkę

Co do nazw, szukałam ich polskich odpowiedników, brałam je z opisów sederu w języku polskich, także myślę, że są całkiem dobre.
Komentarz został edytowany przez Pulpo dnia 15:08; 24 kwietnia 2009
2009-04-25 23:40:06
ocena:
Przy okazji naszej dyskusji odnosnie "90210" przypomniałem sobie, że miałem Ci odpisać tutaj
Nazwy związane z sederem są ok, to mnie się pomyliło, uczyłem się tego już kilka ładnych lat temu i człowiek nie wszystko pamięta, więc sorki za zamieszanie. Przypomniało mi się za to, że miałem napisać o sprawie odmiany.
Przy całej konsekwencji odmiany słówka "college", w kwestii:
{273}{341}College nie przyjmują|podań już od miesiąca.
powinno być "college'e". Zawsze uważałem, że to bez sensu, ale cóż
Poza tym nazwa pięknego sportu:
{46741}{46799}Gdybyś dorzuciła kilku|chłopców z drużyny lacrosse'a,
jest nieodmienna
Tyle zapamiętałem, do następnych literek przyłożę się bardziej
Komentarz został edytowany przez merry11 dnia 01:41; 26 kwietnia 2009

Przy całej konsekwencji odmiany słówka "college", w kwestii:
{273}{341}College nie przyjmują|podań już od miesiąca.
powinno być "college'e". Zawsze uważałem, że to bez sensu, ale cóż

Poza tym nazwa pięknego sportu:
{46741}{46799}Gdybyś dorzuciła kilku|chłopców z drużyny lacrosse'a,
jest nieodmienna

Tyle zapamiętałem, do następnych literek przyłożę się bardziej

Komentarz został edytowany przez merry11 dnia 01:41; 26 kwietnia 2009