Komentarze:

Life 2x21

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-04-15 09:36:08

ocena:
Napisy poddałem starannej korekcie przez Worda i SubEdta, mam nadzieję, że tym razem nie ma rażących błędów.

2009-04-15 15:30:43

ocena:
Witam

Musiałeś zgubić poprzednią listę korekcyjną, bo wiele drobiazgów Ci umknęło.
Nadal uważam, że "podpórka Wordem" przy korekcie jest z góry skazana na porażkę, ale...
No i wielka szkoda, że listę zgubiłeś, bo błędy się powtarzają - Word ich nie znalazł?

Pozdrawiam
Pikselek3D

Drobiazgi początkowe (większość powtórkowa):
- {299}{326}Okay.
+ {299}{326}Okej.
- {443}{488}Więc, jak możesz być tutaj?
+ {443}{488}Jak więc możesz być tutaj?

- {1213}{1292}Okay. Okay.
v1: + {1213}{1292}Okej. Okej.
v2 (lepszy?): + {1213}{1292}Dobra, dobra.
[polskim odpowiednikiem "okay" jest "okej" lub, w ostateczności, skrótowe "OK", powinno się jednak "podkładać" jakiś polski odpowiednik, który wynika z kontekstu]

- {4403}{4465}Oh, lepiej zmieńmy kasetę.
+ {4403}{4465}Och, lepiej zmieńmy kasetę.
- {4578}{4686}Okay. Śmiało. Powiedz to.
+ {4578}{4686}Okej. Śmiało. Powiedz to.
- {5893}{5952}/Crews, on chcę Rayborna.
+ {5893}{5952}/Crews, on chce Rayborna.
- {6502}{6554}Szef widział te kasetę. Właśnie tutaj idzie, żeby z tobą pogadać.
+ {6502}{6554}Szef widział tę kasetę. Właśnie tutaj idzie, by z tobą pogadać.

- {6558}{6597}Nie wyobrażam sobie|co z tobą zrobi,
- {6601}{6691}Ale powiesz mi, dlaczego Nevikov|myśli, że Rayborn wciąż żyje.
+ {6558}{6597}Nie wyobrażam sobie,|co z tobą zrobi,
+ {6601}{6691}ale powiesz mi, dlaczego Nevikov|myśli, że Rayborn wciąż żyje.

- {6852}{6896}Więc, lepiej wyjdę|zanim zjawi się szef.
- {6900}{6954}Okay, od czego zaczniesz?
+ {6852}{6896}Lepiej wyjdę,|zanim zjawi się szef.
+ {6900}{6954}Dobra, od czego zaczniesz?

- {6984}{7034}Nie, ostatnio gdy ich zapytaliśmy,|to się wypierali.
+ {6984}{7034}Nie, ostatnio, gdy ich zapytaliśmy,|to się wypierali.

- {7209}{7285}- Powinienem, uh, może to zostawię.|- Nie, nie. Zatrzymaj. Pomoże.
+ {7209}{7285}- Powinienem... może to zostawię.|- Nie, nie. Zatrzymaj. Pomoże.
[uh, yeah - już ktoś wspominał, że są niedopuszczalne w tłumaczeniach]

[sugestia:]
- {8408}{8524}/Czego nauczyliśmy się jako dzieci, że|/jeden plus jeden daje dwa,
+ {8408}{8524}/Już jako dzieci nauczyliśmy się, że|/jeden plus jeden daje dwa,

- {8792}{8853}/Tym słowem jest-
+ {8792}{8853}/Tym słowem jest...

Poddanie szczegółowej korekcie za pomocą Worda i SubEdita nie pomogło...
Polecam jednak słowniki, cierpliwość i okazjonalną życzliwość innych.

PS2
Co to jest "rosjan techno"? [patrz wiersz {25245}{25310}]
Komentarz został edytowany przez Pikselek3D dnia 19:02; 15 kwietnia 2009

2009-04-15 17:23:26

ocena:
Faktycznie wdało się kilka błędów. Uważam jednak, że kilka przecinków nie przeszkadza w oglądaniu filmów. Poprawiłem błędy, które zauważyłaś.
Starałem się zrobić napisy jak najlepiej. Jeśli komuś nie podobają się napisy to niech ich nie pobiera.
Pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez Artaco dnia 19:29; 15 kwietnia 2009

2009-04-15 17:54:45

ocena:
Artaco napisał(a) dnia 19:23; 15 kwietnia 2009 następujący komentarz

Faktycznie wdało się kilka błędów. Uważam jednak, że kilka przecinków nie przeszkadza w oglądaniu filmów. Poprawiłem błędy, które zauważyłaś.


Starałem się zrobić napisy jak najlepiej. Jeśli komuś nie podobają się napisy to niech ich nie pobiera.


Pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez Artaco dnia 19:29; 15 kwietnia 2009



1) I'm a man...
2) "Faktycznie wdało się kilka błędów" - nie zaprzeczam, duża część wynika jednak z Twojego podejścia do poprzedniej erraty...
3) "Uważam jednak, że kilka przecinków nie przeszkadza... " - gdyby kilka, gdyby tylko przecinków, nie warto byłoby kruszyć kopii...
4) Wiem, że robiłeś je (napisy) jak najlepiej, ale na starcie rezygnować z "cierpliwej życzliwości" i szczerych rad? Podziwiam!
5) "Jeśli komuś nie podobają się napisy [tu KONIECZNIE przecinek] to niech..." - podziw mój wzrasta! Szczęka na starcie opada.
Z takimi słowy na sztandarach daleko nie zajedziesz. (To nie ten adres, to nie ta strona.)


Mimo wszystko pozdrawiam i życzę cierpliwości, autokontroli oraz sukcesów w tłumaczeniach.
Pikselek3D (still_a_man)


PS
Ad 5)
Podejrzewam, że Cię poniosło...

2009-04-15 18:12:07

ocena:
Hehe, faktycznie trochę się zirytowałem. Nie zrozum mnie źle, doceniam rady i proszę o wyrozumiałość bo to moje pierwsze napisy od dłuższego czasu.

Wybacz za pomyłkę, po nicku założyłem, że jesteś kobietą, ale to tylko nick. Jeszcze raz dzięki smile
Komentarz został edytowany przez Artaco dnia 20:13; 15 kwietnia 2009

Logowanie