Komentarze:
The Mentalist 1x18
HDTV.XviD-0TV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-04-11 11:04:43
ocena:
Dzięki
Komentarz został edytowany przez kalesa dnia 13:54; 11 kwietnia 2009


Komentarz został edytowany przez kalesa dnia 13:54; 11 kwietnia 2009
2009-04-11 11:05:11
ocena:
dzięki
Komentarz został edytowany przez gostek21 dnia 16:58; 11 kwietnia 2009

Komentarz został edytowany przez gostek21 dnia 16:58; 11 kwietnia 2009
2009-04-11 11:55:37
ocena:
Dzięki za napisy!
To się nazywa "neurolingwistyczne programowanie", nie "programowanie neurolingwistyczne". ;] Sam skrót łatwo można rozszyfrować (NLP). I za pierwszym razem, jak jest o tym mowa, to jest pisane dużą literą, a nie potrzeba. Brałem kiedyś udział w warsztatach z NLP. ;]
To się nazywa "neurolingwistyczne programowanie", nie "programowanie neurolingwistyczne". ;] Sam skrót łatwo można rozszyfrować (NLP). I za pierwszym razem, jak jest o tym mowa, to jest pisane dużą literą, a nie potrzeba. Brałem kiedyś udział w warsztatach z NLP. ;]
2009-04-11 12:46:23
ocena:
Wielkie dzięki za napisy!
Świetna jakość tłumaczenia!
Czekałem, czekałem i się doczekałem.



2009-04-11 13:08:04
ocena:
metalmessiah napisał(a) dnia 13:55; 11 kwietnia 2009 następujący komentarz
To się nazywa "neurolingwistyczne programowanie", nie "programowanie neurolingwistyczne". ;]
Sam skrót łatwo można rozszyfrować (NLP).
To się nazywa "neurolingwistyczne programowanie", nie "programowanie neurolingwistyczne". ;]
Sam skrót łatwo można rozszyfrować (NLP).
Tyle że rozwinięcie skrótu pochodzi z angielskiego "neuro-linguistic programming" a nie polskiego "NeuroLingwistyczne Programowanie" i podciąganie tego, jako jedyne słuszne, polskie rozwinięcie skrótu jest strasznie na siłę. IMHO 100x ładniej w kontekście napisów i samego wymawiania, a szczególnie zdania dwuwyrazowego, wyjaśniającego co to jest, brzmi wersja zaproponowana przez Jane Doe

Podobnie z brzmieniem "programowanie obiektowe/strukturalne", po prostu brzmi ładniej niż "obiektowe programowanie", a oznacza to samo.
Komentarz został edytowany przez crosis dnia 15:38; 11 kwietnia 2009
2009-04-11 16:03:31
ocena:
crosis napisał(a) dnia 15:08; 11 kwietnia 2009 następujący komentarz
Tyle że rozwinięcie skrótu pochodzi z angielskiego "neuro-linguistic programming" a nie polskiego "NeuroLingwistyczne Programowanie" i podciąganie tego, jako jedyne słuszne, polskie rozwinięcie skrótu jest strasznie na siłę.
metalmessiah napisał(a) dnia 13:55; 11 kwietnia 2009 następujący komentarz
To się nazywa "neurolingwistyczne programowanie", nie "programowanie neurolingwistyczne". ;]
Sam skrót łatwo można rozszyfrować (NLP).
To się nazywa "neurolingwistyczne programowanie", nie "programowanie neurolingwistyczne". ;]
Sam skrót łatwo można rozszyfrować (NLP).
Tyle że rozwinięcie skrótu pochodzi z angielskiego "neuro-linguistic programming" a nie polskiego "NeuroLingwistyczne Programowanie" i podciąganie tego, jako jedyne słuszne, polskie rozwinięcie skrótu jest strasznie na siłę.
Otóż to. Dzięki za wyręczenie mnie w wyjaśnieniu, crosis

Natomiast co do kwestii użycia dużej litery, faktycznie, metalmessiah ma rację, jest zbyteczne, jeśli nie błędne

Pozdrawiam i przemiłych Świąt wszystkim życzę
