Komentarze:
Frost/Nixon
720p.BluRay.x264-iNFAMOUS; BRRip.XviD.AC3-WHiiZz

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-11-04 02:53:01
ocena:
Podczas oglądania znalazłem jeden, ale za to bardzo gruby błąd w tłumaczeniu:
"He'd had a talk show|here in the US that had won some awards
but hadn't syndicated well|and had been dropped by the network."
JEST:
"Mógł prowadzić popularny|talk show w Stanach,
ale program przeszedł do innej stacji,|a ta go nie zatrudniła."
POWINNO BYĆ:
"Prowadził talk show tu w Stanach,|nawet zdobył jakieś nagrody
ale program się słabo sprzedawał|i został skasowany."
"He'd had" czyli "He had had" a nie "He would had".
Zastrzegam, że nie porównywałem całości z angielskim tekstem, więc takich kwiatków może teoretycznie być więcej. Jednak ogólne wrażenie jest bardzo dobre i mogę z czystym sumieniem polecić te napisy, pomimo tej wpadki. Nikt nie jest doskonały. Styl dobry, literówek brak, odmiana nazwisk miejscami szwankuje. Nie wiem jak z synchronizacją, bo nie oglądałem z tą wersją tego tłumaczenia. Ocena 5/6
"He'd had a talk show|here in the US that had won some awards
but hadn't syndicated well|and had been dropped by the network."
JEST:
"Mógł prowadzić popularny|talk show w Stanach,
ale program przeszedł do innej stacji,|a ta go nie zatrudniła."
POWINNO BYĆ:
"Prowadził talk show tu w Stanach,|nawet zdobył jakieś nagrody
ale program się słabo sprzedawał|i został skasowany."
"He'd had" czyli "He had had" a nie "He would had".
Zastrzegam, że nie porównywałem całości z angielskim tekstem, więc takich kwiatków może teoretycznie być więcej. Jednak ogólne wrażenie jest bardzo dobre i mogę z czystym sumieniem polecić te napisy, pomimo tej wpadki. Nikt nie jest doskonały. Styl dobry, literówek brak, odmiana nazwisk miejscami szwankuje. Nie wiem jak z synchronizacją, bo nie oglądałem z tą wersją tego tłumaczenia. Ocena 5/6