Komentarze:
Killshot
LiMiTED.DVDRip.XviD-AMIABLE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-03-28 21:59:47
ocena:
Zastanawiam się, czy tego nie przetłumaczyć, bo chłopaki stanęli, a ja mam trochę czasu, póki nie wyjdzie przetłumaczalna kopia do "12 Rounds". Tylko niech WuHaPe i Mr.Bubbles się określą, czy jadą dalej z tym tematem, czy nie. Bo nie chcę dubla robić.
2009-03-28 22:54:31
ocena:
śmiało Sabat, WuHaPe czeka na angielskie napisy a Bubbles ma zastój
)
tylko tłumaczyć Rourke'a ze słuchu to prawie jak tłumaczyć Stallone'a

tylko tłumaczyć Rourke'a ze słuchu to prawie jak tłumaczyć Stallone'a

2009-03-28 23:11:18
ocena:
preston napisał(a) dnia 28.03.2009, 23:54:31 następujący komentarz:
śmiało Sabat, WuHaPe czeka na angielskie napisy a Bubbles ma zastój
)
tylko tłumaczyć Rourke'a ze słuchu to prawie jak tłumaczyć Stallone'a
śmiało Sabat, WuHaPe czeka na angielskie napisy a Bubbles ma zastój

tylko tłumaczyć Rourke'a ze słuchu to prawie jak tłumaczyć Stallone'a

Lubię wyzwania...


2009-03-28 23:16:33
ocena:
sabat1970 napisał(a) dnia 29.03.2009, 00:11:18 następujący komentarz:
Lubię wyzwania...
Poza tym, już nie takie wynalazki się tłumaczyło. 
preston napisał(a) dnia 28.03.2009, 23:54:31 następujący komentarz:
śmiało Sabat, WuHaPe czeka na angielskie napisy a Bubbles ma zastój
)
tylko tłumaczyć Rourke'a ze słuchu to prawie jak tłumaczyć Stallone'a
śmiało Sabat, WuHaPe czeka na angielskie napisy a Bubbles ma zastój

tylko tłumaczyć Rourke'a ze słuchu to prawie jak tłumaczyć Stallone'a

Lubię wyzwania...


no to powodzenia stary z tym bełkotem, czekam z obejrzeniem na Twoje napisy. pozdro.
2009-03-29 08:56:35
ocena:
Fajnie jakbyś dogadał sie z Mr.Bubbles, bo jego ostatnie tłumaczenie bylo naprawdę dobre. Szkoda sie dublować.
2009-03-29 09:42:36
ocena:
mickey_rourke napisał(a) dnia 29.03.2009, 10:56:35 następujący komentarz:
Fajnie jakbyś dogadał sie z Mr.Bubbles, bo jego ostatnie tłumaczenie bylo naprawdę dobre. Szkoda sie dublować.
Fajnie jakbyś dogadał sie z Mr.Bubbles, bo jego ostatnie tłumaczenie bylo naprawdę dobre. Szkoda sie dublować.
Jak nie odezwie się do wieczora, to jutro od rana ruszam ze swoim tłumaczeniem. Szkoda czasu.
2009-03-29 11:07:16
ocena:
Mr. Bubbles napisał(a) dnia 29.03.2009, 12:51:24 następujący komentarz:
Będą na wtorek/środę.
Będą na wtorek/środę.
W takim razie działaj. Odpuszczam temat. Sprawdź meila. Podsyłam pomoce naukowe.
P.S. Jeśli będziesz potrzebował korekty, to daj znać. Chętnie pomogę.
Komentarz został edytowany przez użytkownika sabat1970 dnia 29-03-2009, 13:12:07
2009-04-16 09:09:05
ocena:
Sam jesteś ściema... Są po czesku, co jest wyraźnie zaznaczone i napisane.
2009-04-16 09:36:50
ocena:
Też się dałem nabrać. Żałuję, że w ogóle zabralem głos w tej sprawie
(na przeprosiny).


2009-05-02 17:14:09
ocena:
Czy ktoś się obecnie zajmuje tworzeniem polskiej wersji???
2009-05-02 17:33:45
ocena:
saudado napisał(a) dnia 19:14; 02 maja 2009 następujący komentarz
Czy ktoś się obecnie zajmuje tworzeniem polskiej wersji???
Czy ktoś się obecnie zajmuje tworzeniem polskiej wersji???
Tak... od dwóch miesięcy już chyba...
2009-05-02 18:10:13
ocena:
Ten ktoś nie ma czasu czy ma problemy z dokończeniem tłumaczenia? Może ktoś powinien "przejąć" tłumaczenie i zrobić to trochę szybciej, bo film nieźle się zapowiada. Reflektujesz, Sabat?

2009-05-02 18:27:15
ocena:
Ktoś już ma 100% w tabelce. Zobaczymy jakiej jakości będą suby. Wtedy zdecyduję czy robić swoją wersję czy nie.
Dobra, zrobię do tego konkretne literki.
Komentarz został edytowany przez sabat1970 dnia 21:22; 02 maja 2009
Dobra, zrobię do tego konkretne literki.

Komentarz został edytowany przez sabat1970 dnia 21:22; 02 maja 2009