Komentarze:
Castle 1x02
HDTV.XviD-XOR

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-03-27 19:32:38
ocena:
Spoko
Właśnie dlatego to napisałem
Wal z grubej rury



2009-03-27 19:44:14
ocena:
@gonitwa
" to czego się do tej pory naoglądałeś, to Twoje" - moje też fajne, ale zdecydowanie wolę cudze
co do megibuu, to nigdy nie napisałem, że uważam inaczej niż Ty. a wręcz przeciwnie, ja się z Tobą zgadzam!
@megibuu
może niezrozumiale napisałaś?
nie widzę potrzeby na kogokolwiek naskakiwać i się wykłócać. trochę dystansu do siebie, do mnie i całej sytuacji, bo przecież to portal z napisami, a nie forum lekarskie, gdzie kłócimy się ile miligramów podać umierającemu. ja się w pełni z Tobą zgadzam. ja bym takich napisów nie wypuścił, a pare już zrobiłem, więc można na nie spojrzeć, poszukać niedoskonałości i ocenić poziom mojego "robienia na odpierdol".
napisy w pierwszej wersji były jeszcze gorsze, a ja, masz rację, nie zrobiłem tego tak dobrze jak powinienem, tak, żeby sam był z nich usatysfakcjonowany. przesiedziałem nad nimi ponad 3 godziny, a efekt jaki wciąż jest, sama widzisz. szczerze mówiąc - szkoda mi życia na poprawianie co 2 zdania. moim błędem było, że nie powiedziałem jimmyemu, że powinien nad nimi jeszcze sporo posiedzieć. chociaż styl nie zmienia się ludziom z minuty na minute, tak więc...
poprzednie ich napisy, do odcinka castle 1x01, oceniłem najniżej ze wszystkich, bo jedynie na 4. a większości wciąż brak odwagi robić takie rzeczy. no cóż. życie.
poza tym zawsze mi się marzyło naskoczenie na mnie dwóch kobiet jednocześnie, ale zawsze myślalem, że będzie to trochę inaczej wyglądało... życie to potrafi popsuć każde marzenie
" to czego się do tej pory naoglądałeś, to Twoje" - moje też fajne, ale zdecydowanie wolę cudze

co do megibuu, to nigdy nie napisałem, że uważam inaczej niż Ty. a wręcz przeciwnie, ja się z Tobą zgadzam!
@megibuu
może niezrozumiale napisałaś?

nie widzę potrzeby na kogokolwiek naskakiwać i się wykłócać. trochę dystansu do siebie, do mnie i całej sytuacji, bo przecież to portal z napisami, a nie forum lekarskie, gdzie kłócimy się ile miligramów podać umierającemu. ja się w pełni z Tobą zgadzam. ja bym takich napisów nie wypuścił, a pare już zrobiłem, więc można na nie spojrzeć, poszukać niedoskonałości i ocenić poziom mojego "robienia na odpierdol".
napisy w pierwszej wersji były jeszcze gorsze, a ja, masz rację, nie zrobiłem tego tak dobrze jak powinienem, tak, żeby sam był z nich usatysfakcjonowany. przesiedziałem nad nimi ponad 3 godziny, a efekt jaki wciąż jest, sama widzisz. szczerze mówiąc - szkoda mi życia na poprawianie co 2 zdania. moim błędem było, że nie powiedziałem jimmyemu, że powinien nad nimi jeszcze sporo posiedzieć. chociaż styl nie zmienia się ludziom z minuty na minute, tak więc...
poprzednie ich napisy, do odcinka castle 1x01, oceniłem najniżej ze wszystkich, bo jedynie na 4. a większości wciąż brak odwagi robić takie rzeczy. no cóż. życie.
poza tym zawsze mi się marzyło naskoczenie na mnie dwóch kobiet jednocześnie, ale zawsze myślalem, że będzie to trochę inaczej wyglądało... życie to potrafi popsuć każde marzenie

2009-03-27 19:53:44
ocena:
Ok. Ja i sapkowska podamy nasze sugestie jutro.
A jak to z sugestiami bywa
Weźmiecie pod uwagę te, które będziecie chcieli.
A jak to z sugestiami bywa

Weźmiecie pod uwagę te, które będziecie chcieli.
2009-03-27 20:49:45
ocena:
Dzięki za napisy 


{15402}{15465}Albo miałaś rokaz zadzownić.|Rozumiem.
->{15402}{15465}Albo miałaś rozkaz zadzwonić.|Rozumiem.
{21411}{21482}W takim razie,|jak dowiedzialeś się o Sarze,
->{21411}{21482}W takim razie,|jak dowiedziałeś się o Sarze,



{15402}{15465}Albo miałaś rokaz zadzownić.|Rozumiem.
->{15402}{15465}Albo miałaś rozkaz zadzwonić.|Rozumiem.
{21411}{21482}W takim razie,|jak dowiedzialeś się o Sarze,
->{21411}{21482}W takim razie,|jak dowiedziałeś się o Sarze,
2009-03-27 20:56:48
ocena:
@dzon
Zdarza mi się czasem pisać niezrozumiale, przyznaję
Nie zamierzałam na Ciebie naskakiwac ani się z Tobą wykłócać. Wypowiedziałam się tylko na temat Twojego podejścia do korekty, które wyraziłeś we wcześniejszym komentarzu, a które jest diametralnie różne od mojego. I nie będę tutaj robić wykładu, dlaczego moje podejście uważam za jedynie słuszne
To, że nie wystawiam oceny, nie wynika z braku odwagi, tylko z przekonania o tym, że na ogół oceny tutejszych użytkowników są bezwartościowe, bo zbyt często nijak mają się do jakości napisów, a najczęściej odnoszą się jedynie do samego faktu ich pojawienia się. Temat na dyskusję bez końca i naprawdę nie chcę znów go zaczynać.
Ale jedną rzecz Ci wyjaśnię. Jakiś czas temu sama tłumaczyłam. Dostawałam szóstki. Na początku wierzyłam, że jest to autentyczne i wiarygodne uznanie mojej pracy, której efekty mimo swego nieskończonego samokrytycyzmu uważałam za co najmniej przyzwoite. Po jakims czasie przypadkowo przeczytałam kilka komentarzy do innych napisów, a przy nich najwyższe oceny. Skojarzyłam nicki komentujących, zajrzałam do tamtych napisów i zrobiło mi się smutno, bo były najzwyczajniej marne. Od tego momentu wyłączam ocenianie przy swoich napisach i sama ocen nie stawiam. Zbyt dużo pracy wkładam w napisy, by moja szóstka miała stać obok szóstki osoby, który robi błędy ortograficzne i nie potrafi prawidłowo przetłumaczyć podstawowych idiomów albo po prostu nie chce jej się zajrzeć do słownika, choć zdanie po polsku pasuje do kontekstu jak pięść do nosa.
Tyle
Rany, i pomyśleć, że kiedyś polonistka zarzucała mi lakoniczność pisemnych wypowiedzi
Zdarza mi się czasem pisać niezrozumiale, przyznaję

Nie zamierzałam na Ciebie naskakiwac ani się z Tobą wykłócać. Wypowiedziałam się tylko na temat Twojego podejścia do korekty, które wyraziłeś we wcześniejszym komentarzu, a które jest diametralnie różne od mojego. I nie będę tutaj robić wykładu, dlaczego moje podejście uważam za jedynie słuszne

To, że nie wystawiam oceny, nie wynika z braku odwagi, tylko z przekonania o tym, że na ogół oceny tutejszych użytkowników są bezwartościowe, bo zbyt często nijak mają się do jakości napisów, a najczęściej odnoszą się jedynie do samego faktu ich pojawienia się. Temat na dyskusję bez końca i naprawdę nie chcę znów go zaczynać.
Ale jedną rzecz Ci wyjaśnię. Jakiś czas temu sama tłumaczyłam. Dostawałam szóstki. Na początku wierzyłam, że jest to autentyczne i wiarygodne uznanie mojej pracy, której efekty mimo swego nieskończonego samokrytycyzmu uważałam za co najmniej przyzwoite. Po jakims czasie przypadkowo przeczytałam kilka komentarzy do innych napisów, a przy nich najwyższe oceny. Skojarzyłam nicki komentujących, zajrzałam do tamtych napisów i zrobiło mi się smutno, bo były najzwyczajniej marne. Od tego momentu wyłączam ocenianie przy swoich napisach i sama ocen nie stawiam. Zbyt dużo pracy wkładam w napisy, by moja szóstka miała stać obok szóstki osoby, który robi błędy ortograficzne i nie potrafi prawidłowo przetłumaczyć podstawowych idiomów albo po prostu nie chce jej się zajrzeć do słownika, choć zdanie po polsku pasuje do kontekstu jak pięść do nosa.
Tyle

Rany, i pomyśleć, że kiedyś polonistka zarzucała mi lakoniczność pisemnych wypowiedzi

2009-03-27 21:25:44
ocena:
@megibuu
i zapanowała miłość po wieki!
w pełni się z Tobą zgadzam, może prócz faktu, że nie warto oceniać. myślę, że negatywna ocena może mobilizować do dalszej pracy. jeśli wszyscy dają 6 albo nic i nie ma się świadomości, że popełnia się błędy. w koncu wiedza przy tej okazji nabyta nikogo nie zabije.... prawda?
poza tym gdybyśmy rezygnowai ze wszystkiego, z czego korzystają też idioci różnej maści, to nie zostałaby nam żadna radość w życiu.
miło się gawędziło, zapraszam na jeszcze i pozdrawiam serdecznie
i zapanowała miłość po wieki!

w pełni się z Tobą zgadzam, może prócz faktu, że nie warto oceniać. myślę, że negatywna ocena może mobilizować do dalszej pracy. jeśli wszyscy dają 6 albo nic i nie ma się świadomości, że popełnia się błędy. w koncu wiedza przy tej okazji nabyta nikogo nie zabije.... prawda?

poza tym gdybyśmy rezygnowai ze wszystkiego, z czego korzystają też idioci różnej maści, to nie zostałaby nam żadna radość w życiu.
miło się gawędziło, zapraszam na jeszcze i pozdrawiam serdecznie

2009-03-27 22:50:04
ocena:
Przynajmniej megibuu i dzon mogli sobie porozmawiać.
Tłumaczenie przejmuje Niezależny.
Jak będzie mu szło, okaże się niebawem.
My z serialu rezygnujemy.
Bywajcie.
Tłumaczenie przejmuje Niezależny.
Jak będzie mu szło, okaże się niebawem.
My z serialu rezygnujemy.
Bywajcie.
2009-04-23 20:01:56
ocena:
PORĄBAŁO WAS KOMPLETNIE Z TYMI PRZECINKAMI!! Ludzie, weźcie czasem przeczytajcie jakąś książkę albo chociaż gazetę - przekonacie się, że wcale nie trzeba wrzucać przecinka co 3 słowa. Naprawdę! Jedynka za nieznajomość interpunkcji. Poza tym, na początku jest kilka buraków sugerujących także nieznajomość języka angielskiego:
{949}{985}Czy nie będzie lepiej,
{985}{1036}jeśli uczyni to pański prawnik?
{1100}{1163}Na szczęście ma mnie to wyciągnąć z kłopotów,
{1163}{1211}a nie wpakować w nie.
{1877}{1940}Sugerujesz, że starsza pani zabiła kogoś, susząc ciuchy?
{2460}{2505}Jeśli powiesz mi, że je pomięła,
{2505}{2560}to będzie kijowo.|Wybacz, jeśli ktoś, ...
{2832}{2887}Potrzebni są laboratoryjni,| butelkę po wybielaczu
{2887}{2913}weźmiemy do laboratorium,
{2913}{2944}odciski palców oraz zdjęcia,
{2944}{2999}choć nie wiem,|czy w miejscu publicznym to dobry pomysł.
...ale potem jest już lepiej. Za te przecinki daję tylko 3. Może ktoś powie, że się czepiam, ale wolno mi.
{949}{985}Czy nie będzie lepiej,
{985}{1036}jeśli uczyni to pański prawnik?
{1100}{1163}Na szczęście ma mnie to wyciągnąć z kłopotów,
{1163}{1211}a nie wpakować w nie.
{1877}{1940}Sugerujesz, że starsza pani zabiła kogoś, susząc ciuchy?
{2460}{2505}Jeśli powiesz mi, że je pomięła,
{2505}{2560}to będzie kijowo.|Wybacz, jeśli ktoś, ...
{2832}{2887}Potrzebni są laboratoryjni,| butelkę po wybielaczu
{2887}{2913}weźmiemy do laboratorium,
{2913}{2944}odciski palców oraz zdjęcia,
{2944}{2999}choć nie wiem,|czy w miejscu publicznym to dobry pomysł.
...ale potem jest już lepiej. Za te przecinki daję tylko 3. Może ktoś powie, że się czepiam, ale wolno mi.