Komentarze:
Supernatural 4x16
HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-03-22 08:44:44
ocena:
demon with|the juice to ice angels
nieprzetłumaczone
Wg mnie chodzi o demona, który potrafi odbierać życie aniołom.
Wyślij to komuś do korekty, za dużo rażących błędów
but daddy's little girl
"ale tatuś jest małą dziewczynką"
Hmmm, to akurat odnosiło się do Deana. Dean jest niewiniątkiem tatusia
Niestety tutaj wyszło, że John Winchester został złamany, a nie Dean. Zauważ, że wcześniej demon wspominał o tym, że nigdy mu się nie udało
No nic, poczekam na Jurandzika, mimo wszystko dzięki, to jest ciężka robota, dlatego warto mieć korektora
Komentarz został edytowany przez użytkownika sKUBAniec dnia 22-03-2009, 23:27:30
nieprzetłumaczone
Wg mnie chodzi o demona, który potrafi odbierać życie aniołom.
Wyślij to komuś do korekty, za dużo rażących błędów

but daddy's little girl
"ale tatuś jest małą dziewczynką"
Hmmm, to akurat odnosiło się do Deana. Dean jest niewiniątkiem tatusia

Niestety tutaj wyszło, że John Winchester został złamany, a nie Dean. Zauważ, że wcześniej demon wspominał o tym, że nigdy mu się nie udało
No nic, poczekam na Jurandzika, mimo wszystko dzięki, to jest ciężka robota, dlatego warto mieć korektora

Komentarz został edytowany przez użytkownika sKUBAniec dnia 22-03-2009, 23:27:30
2009-03-22 09:31:15
ocena:
THX
dobra robota.
Komentarz został edytowany przez użytkownika GeS30 dnia 22-03-2009, 11:15:38

Komentarz został edytowany przez użytkownika GeS30 dnia 22-03-2009, 11:15:38
2009-03-22 12:13:34
ocena:
Siedziałem po nocy więc o tym demon "with|the juice to ice angels" zapomniałem, bądź co bądź to moje pierwsze napisy, więc wiecie

2009-03-22 12:34:50
ocena:
Poprawiłem już je trochę
Nie ma już tylu rażących błędów
Komentarz został edytowany przez użytkownika Superbal dnia 22-03-2009, 13:35:50
Nie ma już tylu rażących błędów

Komentarz został edytowany przez użytkownika Superbal dnia 22-03-2009, 13:35:50
2009-03-22 13:00:44
ocena:
ogólnie rzecz biorąc napisy mogą być, ale niepotrzebnie zostawione na końcu niejednej linijki jest: " --", tak jak i niektóre zwroty jak koledzy zauważyli ze źle zinterpretowane, czy brak przetłumaczonego jednego zdania
2009-03-22 13:36:12
ocena:
Superbal napisał(a) dnia 22.03.2009, 13:34:50 następujący komentarz:
Poprawiłem już je trochę
Nie ma już tylu rażących błędów
Komentarz został edytowany przez użytkownika Superbal dnia 22-03-2009, 13:35:50
Poprawiłem już je trochę
Nie ma już tylu rażących błędów

Troche jednak zostało

Pierwsze 8 minut:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 15
- {365}{378}Nie odwrócę tego co zrobiłem.
+ {365}{378}nie odwrócę tego co zrobiłem.
---
linia 26
- {1657}{1673}Musi sprawdzić jakiś trop.
- {1680}{1699}Sluchaj, wiem, że ona nie jest|na twojej swiątecznej liście,
+ {1657}{1673}Sprawdza jakiś trop.
+ {1680}{1699}Słuchaj, wiem, że ona nie jest|na twojej swiątecznej liście,
---
linia 29
- {1713}{1747}Stary pracuj sobie z Ruby.|Nie zamierzam ci przeszkadzać.
+ {1713}{1747}Stary, pracuj sobie z Ruby.|Nie zamierzam ci przeszkadzać.
---
linia 31
- {1768}{1781}Pamela nie chciała mieć|z niczego do czynienia,
+ {1768}{1781}Pamela nie chciała mieć|z tym do czynienia.
---
linia 35
- {1836}{1859}Robimy kawał roboty w związku z tym.
- {1865}{1886}- Dean --|- Jestem zmęczony grzebaniem przyjaciół.
+ {1836}{1859}Odwalamy świetną robotę w związku z tym.
+ {1865}{1886}- Dean.|- Jestem zmęczony grzebaniem przyjaciół.
---
linia 38
- {1923}{1935}Podążymy nim. Wiem o tym.
- {1953}{1972}Mówiłem, jestem tylko zmęczony --|Po prostu zmęczony.
- {1979}{1990}Więc się zezłość
+ {1923}{1935}Podążamy nim. Wiem o tym.
+ {1953}{1972}Mówiłem, jestem tylko zmęczony.|Po prostu zmęczony.
+ {1979}{1990}Więc się zezłość.
---
linia 47
- {2177}{2195}Póki co, nie tym tonem do nas.
- {2195}{2211}Nie, to wy nie tym tonem.
+ {2177}{2195}Uważaj na swój ton ze mną.
+ {2195}{2211}Nie, to ty uważaj na swój ton z nami.
---
linia 50
- {2240}{2260}Pamela -- Znaliście ją, tą medium?
+ {2240}{2260}Znaliście ją, tą medium?
---
linia 52
- {2281}{2305}Cass, ty ją pamiętasz.|Spaliłeś jej oczy.
+ {2281}{2305}Cass, ty ją pamiętasz.|Wypaliłeś jej oczy.
---
linia 55
- {2331}{2360}Tak, potem zginęła ratując|jedną z twoich cennych pieczęci.
- {2362}{2387}Więc, może mółgbyś przestać popychać| nas jak pionki szachów.
- {2387}{2405}Przez pięc pieprzonych minut!
+ {2331}{2360}Potem zginęła ratując|jedną z waszych cennych pieczęci.
+ {2362}{2387}Więc, może mógłbyś przestać popychać| nas jak pionki.
+ {2387}{2405}Przez pięć pieprzonych minut!
---
linia 59
- {2439}{2452}Super, i jakie to znowu one były?
+ {2439}{2452}Super, a jakie one były?
---
linia 66
- {2643}{2670}Teraz, siedmiu aniołów|zostało zamordowanych --
+ {2643}{2670}Siedem aniołów|zostało zamordowanych.
---
linia 73
- {2781}{2797}Mam na myśli to,|że demon z mocą zabijania aniołów,
- {2797}{2816}Wykracza poza naszą ligę, prawda?
+ {2781}{2797}Mam na myśli to,|że demon z mocą zabijania aniołów
+ {2797}{2816}jest poza naszym zasięgiem, prawda?
---
linia 81
- {2982}{3002}Wspaniale. Powinien być w stanie|nazwać waszego przeciwnika.
+ {2982}{3002}Wspaniale. Powinien być w stanie|nazwać sprawcę.
---
linia 85
- {3072}{3091}O tak, powiedzmy, że ma|czarny pas w torturowaniu.
- {3091}{3108}Mam na myśli, że nie nadajecie się do tej ligi.
+ {3072}{3091}Można powiedzieć, że on ma|czarny pas w torturowaniu.
+ {3091}{3108}Mam na myśli to, że jest kompletnie poza waszym zasięgiem
---
linia 88
- {3146}{3191}Udało ci się być najlepszym| jakiego mamy.
+ {3146}{3191}Tak się składa, że jesteś najlepszy w przesłuchiwaniu spośród nas.
---
linia 97
- {3541}{3563}Ta diabelska pułapka to|stary enochijski.
- {3577}{3593}Jest w pełni uwięzniony.
+ {3541}{3563}To stara enochijska Diabelska Pułapka.
+ {3577}{3593}Jest w pełni uwięziony.
---
linia 102
- {3675}{3700}Wracam do Cheyenne,|bardzo ci dziękuję.
+ {3676}{3700}Wracam do Cheyenne.
---
linia 107
- {3810}{3843}Ale nie zmusisz mnie do tego|Prosimy o zbyt wiele.
+ {3810}{3843}Ale nie zmusisz mnie do tego.|Prosicie o zbyt wiele.
---
linia 112
- {4052}{4063}Apokalipsy.
- {4073}{4093}Może znajdziemy dalsze zadania.
- {4108}{4123}Cóż, weź jakieś pączki|jak cię nie będzie.
- {4156}{4183}On po prostu nie może zrezgynować|czyż nie?
+ {4053}{4063}Objawienia.
+ {4074}{4093}Możemy dostać dalsze rozkazy.
+ {4109}{4123}Zdobądź jakieś pączki|jak cię nie będzie.
+ {4156}{4183}On po prostu nie zrezygnuje,|czyż nie?
---
linia 119
- {4312}{4331}Kastrat ma lepsze poczucie huoru od ciebie.
+ {4313}{4331}Kastrat ma lepsze poczucie humoru od ciebie.
---
linia 132
- {4762}{4779}Chcieć tego?
- {4793}{4811}Powiedzieli mi, że tego potrzebujemy.
- {4835}{4862}Poprosiłes mnie abym otworzył te drzwi|i przeszedł przez nie.
- {4883}{4901}Nie spodoba ci się co z tego wyjdzie.
- {4926}{4938}Za to ile to jest warte,
- {4958}{4992}Oddałbym wszystko abyś|nie musiał tego robić.
+ {4763}{4779}Chcieć tego? Nie.
+ {4794}{4811}Ale tego potrzebujemy.
+ {4835}{4862}Prosisz mnie, abym otworzył te drzwi|i przeszedł przez nie.
+ {4884}{4901}Nie spodoba ci się to, co powróci.
+ {4927}{4938}Jeżeli to coś warte,
+ {4958}{4992}to oddałbym wszystko abyś|nie musiał tego robić.
Jak na pierwsze napisy nieźle, ale przydałaby się porządna korekta
2009-03-22 14:00:49
ocena:
na twoim miejscu zgrałbym się z jurandzikiem na przyszłość aby korektę zrobił i trochę przetłumaczył byłyby same korzyści z tego
dasz do korekty to zmienie ocene chodź i tak jest zawyżona,ale,że to pierwsze napisy to dlatego tak miło z mojej strony


2009-03-22 14:01:50
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 28
- {1699}{1713}lecz jeśli może pomóc nam dorwać Lilith --
+ {1699}{1713}lecz jeśli może pomóc nam dorwać Lilith
---
linia 36
- {1865}{1886}- Dean --|- Jestem zmęczony grzebaniem przyjaciół.
- {1895}{1920}Pomyśl, jeśli złapiemy świeży trop --
+ {1865}{1886}- Dean|- Jestem zmęczony grzebaniem przyjaciół.
+ {1895}{1920}Pomyśl, jeśli złapiemy świeży trop
---
linia 39
- {1953}{1972}Mówiłem, jestem tylko zmęczony --|Po prostu zmęczony.
+ {1953}{1972}Mówiłem, jestem tylko zmęczony|Po prostu zmęczony.
---
linia 50
- {2240}{2260}Pamela -- Znaliście ją, tą medium?
+ {2240}{2260}Pamela Znaliście ją, tą medium?
---
linia 66
- {2643}{2670}Teraz, siedmiu aniołów|zostało zamordowanych --
+ {2643}{2670}Teraz, siedmiu aniołów|zostało zamordowanych
---
linia 168
- {6351}{6401}Chcesz mały zwrot tego wszystkiego| co ja zrobiłem tobie? --
+ {6351}{6401}Chcesz mały zwrot tego wszystkiego| co ja zrobiłem tobie?
---
linia 191
- {7073}{7101}John winchester --|Pasujące imię dla niego.
+ {7073}{7101}John winchester|Pasujące imię dla niego.
---
linia 201
- {7372}{7393}Ale John -- On był...
+ {7372}{7393}Ale John On był...
---
linia 389
- {17512}{17533}Sam -- właź|tutaj i ulecz go.
- {17533}{17553}Cud --|Teraz. Nie mogę.
+ {17512}{17533}Sam właź|tutaj i ulecz go.
+ {17533}{17553}Cud|Teraz. Nie mogę.
---
linia 408
- {18249}{18276}Mordercy -- może|nie są demoniczni.
+ {18249}{18276}Mordercy może|nie są demoniczni.
---
linia 415
- {18471}{18480}Myślisz, że nasz|ojciec mógłby --
+ {18471}{18480}Myślisz, że nasz|ojciec mógłby
---
linia 543
- {23905}{23934}I wycinaliśmy sobie drogę|żeby wyciągnąć cię zanim --
+ {23905}{23934}I wycinaliśmy sobie drogę|żeby wyciągnąć cię zanim
---
linia 570
- {24807}{24825}Nie jestem -- Nie jestem|wystarczająco silny.
+ {24807}{24825}Nie jestem Nie jestem|wystarczająco silny.
---
linia 28
- {1699}{1713}lecz jeśli może pomóc nam dorwać Lilith --
+ {1699}{1713}lecz jeśli może pomóc nam dorwać Lilith
---
linia 36
- {1865}{1886}- Dean --|- Jestem zmęczony grzebaniem przyjaciół.
- {1895}{1920}Pomyśl, jeśli złapiemy świeży trop --
+ {1865}{1886}- Dean|- Jestem zmęczony grzebaniem przyjaciół.
+ {1895}{1920}Pomyśl, jeśli złapiemy świeży trop
---
linia 39
- {1953}{1972}Mówiłem, jestem tylko zmęczony --|Po prostu zmęczony.
+ {1953}{1972}Mówiłem, jestem tylko zmęczony|Po prostu zmęczony.
---
linia 50
- {2240}{2260}Pamela -- Znaliście ją, tą medium?
+ {2240}{2260}Pamela Znaliście ją, tą medium?
---
linia 66
- {2643}{2670}Teraz, siedmiu aniołów|zostało zamordowanych --
+ {2643}{2670}Teraz, siedmiu aniołów|zostało zamordowanych
---
linia 168
- {6351}{6401}Chcesz mały zwrot tego wszystkiego| co ja zrobiłem tobie? --
+ {6351}{6401}Chcesz mały zwrot tego wszystkiego| co ja zrobiłem tobie?
---
linia 191
- {7073}{7101}John winchester --|Pasujące imię dla niego.
+ {7073}{7101}John winchester|Pasujące imię dla niego.
---
linia 201
- {7372}{7393}Ale John -- On był...
+ {7372}{7393}Ale John On był...
---
linia 389
- {17512}{17533}Sam -- właź|tutaj i ulecz go.
- {17533}{17553}Cud --|Teraz. Nie mogę.
+ {17512}{17533}Sam właź|tutaj i ulecz go.
+ {17533}{17553}Cud|Teraz. Nie mogę.
---
linia 408
- {18249}{18276}Mordercy -- może|nie są demoniczni.
+ {18249}{18276}Mordercy może|nie są demoniczni.
---
linia 415
- {18471}{18480}Myślisz, że nasz|ojciec mógłby --
+ {18471}{18480}Myślisz, że nasz|ojciec mógłby
---
linia 543
- {23905}{23934}I wycinaliśmy sobie drogę|żeby wyciągnąć cię zanim --
+ {23905}{23934}I wycinaliśmy sobie drogę|żeby wyciągnąć cię zanim
---
linia 570
- {24807}{24825}Nie jestem -- Nie jestem|wystarczająco silny.
+ {24807}{24825}Nie jestem Nie jestem|wystarczająco silny.