Komentarze:
ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2009-03-22 21:00:36
ocena:
tłumaczenie bardzo dobre. powinieneś wiedzieć ze:
po pierwsze: te napisy mają FPS 23.976
po drugie, są przesunięte bardzo mocno. wiec w subedicie trzeba cofnąć o 141025 klatek.
zanim coś dasz, sprawdź to. ^^ no chyba że specjalnie utrudniasz.
Komentarz został edytowany przez użytkownika mathias777 dnia 22-03-2009, 22:01:23
po pierwsze: te napisy mają FPS 23.976
po drugie, są przesunięte bardzo mocno. wiec w subedicie trzeba cofnąć o 141025 klatek.
zanim coś dasz, sprawdź to. ^^ no chyba że specjalnie utrudniasz.
Komentarz został edytowany przez użytkownika mathias777 dnia 22-03-2009, 22:01:23
2009-03-23 07:06:31
ocena:
mathias777 napisał(a) dnia 22.03.2009, 22:00:36 następujący komentarz:
zanim coś dasz, sprawdź to. ^^ no chyba że specjalnie utrudniasz.
zanim coś dasz, sprawdź to. ^^ no chyba że specjalnie utrudniasz.
Następnym razem się bardziej postaram

Cieszę sie, że kilkanaście godzin pracy nad tłumaczeniem nie poszło na marne.

Napisy były robione do DVD w PAL więc miały oryginalnie FPS 25. Znacznik FPS 23,976 został widac automatycznie dodany przez SubtitleWorkShop, kiedy robiłem korektę techniczną, bez pliku avi. Nie podałem dokładnych danych releasu, ponieważ pracowałem na materiale oryginalnym, nieściąganym z sieci. Stąd mogą się brać rozbieżności, bo by dodać tutaj napisy, trzba podawac dane, do których w tym wypadku nie miałem dostępu.
Ale myślę, że taka drobna sprawa jak zmiana FPS i ew. przesunięcie, nie będzie dla nikogo wielkim problemem. Dobra instrukcja w tej kwestii, jest tu: www.videoaudio.pl/Czytaj-artykul-43.html
Komentarz został edytowany przez użytkownika dindek dnia 23-03-2009, 09:39:24