Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2009-03-10 18:42:49

ocena:
Chciałbym od razu błagać o wybaczenie tych wspaniałych, tyle wnoszących do serwisu userów, którzy w mailach i komentach do drugiego tłumaczenia byli oburzeni, że ktoś może mieć własne życie. Wybaczcie, że nie wyprosiłem gości, którzy przejechali 300 km :note: na przyszłosc się poprawie :good2: Przy okazji pozdrawiam cierpliwych smile

2009-03-10 18:43:50

ocena:
Dzieki :groupwave:

2009-03-10 18:44:05

ocena:
Dzięki za poświęcony czas :beer2: Ocena po seansie.

2009-03-10 18:48:54

ocena:
dzięki smile

2009-03-10 18:54:30

ocena:
Dzieki za napiski:D
Komentarz został edytowany przez użytkownika marcinov dnia 10-03-2009, 19:54:58

2009-03-10 19:15:35

ocena:
Dziękismile

2009-03-10 19:22:45

ocena:
Dzięki k-rol i nie przejmuj się :beer2:

2009-03-10 19:24:17

ocena:
napisy już w niedziele były do tej wersji więc nie wiem po co dubelek ale jak lubisz to spoko dzięki za chęci :good:

2009-03-10 19:26:15

ocena:
Dzięki Wielkie :good2:

2009-03-10 19:27:38

ocena:
olsen7 napisał(a) dnia 10.03.2009, 20:24:17 następujący komentarz:

napisy już w niedziele były do tej wersji więc nie wiem po co dubelek ale jak lubisz to spoko dzięki za chęci :good:


Haha, dubelek? Gdybys nie zauwazył, to Hatak wypuścił napisy do wszystkich odc i wypuści też do pozozstałych smile tłumaczenie wisiało w tabelce od soboty, czyli dnia emisji smile wiec chyba mylisz znaczenie słowa "dubel" :D

2009-03-10 19:29:55

ocena:
Wybaczam Ci k-rol... :giverose:
Dzięki! :drinks:

2009-03-10 19:36:31

ocena:
Dzięki :good2:
Jak zwykle professional subki

2009-03-10 20:14:00

ocena:
Dzięki wielkie.:happy::beer2:

2009-03-10 20:20:53

ocena:
k-rol napisał(a) dnia 10.03.2009, 20:27:38 następujący komentarz:

Haha, dubelek? Gdybyś nie zauważył, to Hatak wypuścił napisy do wszystkich odc i wypuści też do pozostałych smile tłumaczenie wisiało w tabelce od soboty, czyli dnia emisji smile wiec chyba mylisz znaczenie słowa "dubel" :D

Chyba ty mylisz znaczenie. Zresztą zdaje się, że większość waszych fanów uważa, że wszystkie tłumaczenia które pokrywają się z tymi robionymi przez GH to z definicji duble - nieważne czy zostały wypuszczone przed czy po waszym tłumaczeniu.

2009-03-10 20:49:01

ocena:
Baku napisał(a) dnia 10.03.2009, 21:20:53 następujący komentarz:

Chyba ty mylisz znaczenie. Zresztą zdaje się, że większość waszych fanów uważa, że wszystkie tłumaczenia które pokrywają się z tymi robionymi przez GH to z definicji duble - nieważne czy zostały wypuszczone przed czy po waszym tłumaczeniu.


Haha, dobre smile popytaj po tłumaczach (nie tylko z GH), którzy działaja regularnie, czym dla nich jest dubel, to usłyszysz, że jest to niezapowiedziane w tabelce "wyskakiwanie" z tłumaczeniem, które i tak wiadomo, że się pojawi smile a kiedy się pojawiają? Zależy od wolnego czasu, nie przypominam sobie, żebym z kimś kontrakt podpisywał ;)
co do tych drugich literek, to mnie to naprawdę rybka, bo tłumaczę dla własnej przyjemności, poza tym nigdzie nie napisalem, że mam coś przeciw tamtym napisom, nawet nie określiłem ich dublem, dopóki olsen7 nie nazwał tak moich... smile

2009-03-10 21:09:07

ocena:
dzięki za tłumaczenie.:happy2:

2009-03-10 21:11:18

ocena:
Po co więc czepiasz się innych, jak sam nie wiesz co znaczy dane słowo? Mnie nie obchodzi czym ono jest dla tłumaczy - ważne czym jest według zasad naszego rodzimego języka.

2009-03-10 21:24:09

ocena:
dziękuję
ja wolałem poczekać na sprawdzone napisy, jakość się liczy, szybkość mniej

2009-03-10 22:00:48

ocena:
Dzięki:happy::good2:

2009-03-10 22:06:46

ocena:
Baku napisał(a) dnia 10.03.2009, 22:11:18 następujący komentarz:

Po co więc czepiasz się innych, jak sam nie wiesz co znaczy dane słowo? Mnie nie obchodzi czym ono jest dla tłumaczy - ważne czym jest według zasad naszego rodzimego języka.

A czy ja się czepiałem? :note: uśwadamiam tylko kolegę, że jeśli ktoś robi napisy do wszystkich odc wszystkich sezonów, to trudno nazwać wypuszczenie napisów do kolejnego odc dublem, nie sądzisz? W niedzielę miałem 80% przetłumaczone, miałem to wyrzucić, bo ktoś nie dał znac, że tłumaczy i zrobił niespodziankę? No wybacz... Weź sobie parę głębszych oddechów (nie kieliszków :wacko2:), bo chyba za bardzo się ekscytujesz ;)

Logowanie